Hindu Of Universe 

“God’s light is within you, It never leaves you.”

Sundarkand forms part of Ramcharitmanas of Goswami Tulsidas which is commonly known as Tulsi Ramayana.

It contains the essence of the Ramcharitmanas.

The Sundar kand can be read independently.

It has a powerful theme : When you are on a good mission,

God gives you strength to overcome all obstacles.

Sundarkand commences with Hanuman’s departure for Lanka in search of Sita and ends with Rama and his army’s preparation to reach Lanka across the sea.

The sunder kand is hindu religious text.

This entire episode is called Sundar (beautiful) because every act described in it is auspicious, elevating the human mind and promoting right human values.

Hanuman initiates action for the friendship between Rama.

Hanuman is the most pure in his devotion to Rama and Rama’s cause.

As a result of his single-minded devotion, Hanuman is blessed with extraordinary powers.

Hanuman continuously performed extraordinary feats in helping Rama to achieve victory in his battle against evil and to uphold the Dharma (the truth).

Hanuman is characterized as a wise monkey whose joy is found in serving Rama.

Sundar kand is also a story of the very personal relationships that Sita,

Hanuman, Lakshmana and Vibhishana have with Shri Rama.

In Sundarkand, Jambavant reminded Hanuman about his great powers that Hanuman had forgotten due to a curse. 

Jambavant exhorts Hanuman to undertake the crossing of the mighty ocean to search for Sita who had been abducted by Ravan.

The entire sequence is being monitored by Lord Shiva and Bhavani.

Their dialogues form the core of the episode’s teachings.

Lord Shiva states that God’s grace is essential for completing difficult tasks.

But to obtain God’s grace one has to constantly do good,

and those who take Rama’s name in speech, thought and action will always be trouble-free.

In Sundar kand everything ends on a positive and bright note.

 Hanuman finds Sita, ultimately leading to her rescue from the clutches of Ravana.

Vibhishana is liberated from evil surroundings and is accepted in Rama’s camp. Rama learns the secret of crossing the sea from the sea God.

 Sundar Kand: Introduction and Significance

Let’s begin by understanding what Sundar Kand is and why it holds such importance, particularly in relation to Hanuman.

Sundar Kand is first described in the Valmiki Ramayan, where Maharshi Valmiki wrote the entire Ramayan in Sanskrit approximately 5000 years back in Treta Yug itself.

The Valmiki Ramayan consists of seven chapters or books, with Sundar Kand being the fifth chapter.

The complete Ramayan comprises approximately 24,000 Sanskrit shloks (verses) and 500 sub-chapters (Sargs).

The author himself provides this detail in the second verse of the fourth sub-chapter (Sarg) of the First Chapter called Bal Kand:

“Chaturvimshatsahasrani shlokanamuktavanrishih,

tatha sargashatan panch shatkandanitathottaram” (1–4–2).

Goswami Tulsidas later translated or transformed the Ramayan into the form of the Ramcharitmanas in the Awadhi language, which was popular among the people during the 15th-16th century.

Through Awadhi, he brought the story of Lord Ram to the masses.

In the Ramcharitmanas also, Sundar Kand is the fifth chapter out of the seven chapters.

Now, let’s understand the structure of Ramayan and Ramcharitmanas briefly.

Although both books are divided into seven chapters or books (Kands), there is a difference in their structure.

While Ramayan’s every Kand is further divided into many sub-chapters called “Sargs,” Ramcharitmanas follows a different pattern.

Each Kand in Ramcharitmanas comprises Sanskrit shlokas, dohas (couplets), Chhands, chaupais, and Sorathas.

Soratha is a popular meter, like the Doha, used in medieval Hindi poetry.

Every kand begins with a few Sanskrit shlokas praising various deities such as Shiv, Ram, Hanuman, Ganesh, followed by a few chaupais and then a Doha or Soratha.

Additionally, Chhands are included in between.

The story of Sundar Kand in the Ramayana is unique.

While the entire Ramayan depicts Lord Ram’s virtues and efforts, Sundar Kand focuses solely on the devotion, power, and victory of Hanuman.

In the Ramcharitmanas by Goswami Tulsidas, except for one chapter, he kept the names of all the chapters similar to the Valmiki Ramayana, based on places or situations.

For example, the chapter related to Lord Ram’s childhood pastimes is named Bal Kand, the chapter related to events in Ayodhya is named Ayodhya Kand, the chapter describing activities during the exile in the forest is named Aranya Kand, and so on.

So, why is it called Sundar Kand? It is said that Lanka was situated on the Trikut mountain, which means the crest of three mountains.

One of these mountains is Subela Parvat, where the war took place, the second is Neel Parvat, where the city of Lanka was located, and the third is Sundar Parvat, where Ashoka Vatika (garden) was situated.

It was in this Ashoka Vatika that Raavan held Sita captive, and it is the main event of this chapter that gives it the name Sundar Kand.

In Ramcharitmanas’s Sundar Kand, there are three shlokas, six Chhands, sixty dohas, and 526 chaupaiyan.

Among these dohas, more than thirty mention Lord Ram’s name, and the word “Sundar” (beautiful) is used over forty times throughout the chapter.

These verses depict various aspects of beauty and marvel. Let us look at some examples:

सिंधु तीर एक भूधर सुन्दर । कौतुक कूदि चढ़ेउ ता ऊपर॥

(Sindhu teer ek bhoodhar sundar. Kautuk koodi chadheu taa upar.)

कनक कोटि बिचित्र मनि कृत सुंदरायतना घना।

चउहट्ट हट्ट सुबट्ट बीथीं चारु पुर बहु बिधि बना॥

(kanak koti bichitra mani krut sundaraaytana ghana.

Chauhatt hatt subhatt beethin charu pur bahu bidhi bana.)

तब देखी मुद्रिका मनोहर। राम नाम अंकित अति सुन्दर ॥

(Tab dekhi Mudrika Manohar, Ram naam ankit ati sundar.)

स्याम सरोज दाम सम सुंदर। प्रभु भुज करि कर सम दसकंधर॥

(Syaam saroj daam sam sundar. Prabhu bhuj kari kar sam daskandhar.)

सुनहु मातु मोहि अतिसय भूखा। लागि देखि सुन्दर फल रूखा॥

(Sunahu matu mohi atisay bhukha. Lagi dekhi sundar fal rookha.)

सावधान मन करि पुनि संकर। लागे कहन कथा अति सुन्दर ॥

(Saavdhan man kar puni Sankar. Laage kahan katha ati sundar.)

सठ सन बिनय कुटिल सन प्रीति। सहज कृपन सन सुन्दर नीति॥

(sath san binay kutil san Preeti. Sahaj krupan san sundar Neeti.)

Although Ramcharitmanas’s Sundar Kand is shorter in length compared to Ramayan’s Sundar Kand, it covers more events.

Ramayan’s Sundar Kand does not cover events such as the march of the monkey army towards Lanka, the camp on the seashore, Vibhishan’s expulsion from Lanka, Raavan’s spies reaching Lord Ram’s camp, Lord Ram’s plea to the ocean, and the ocean’s manifestation and suggestion to build the bridge, which are present in Goswami Tulsidas’s Sundar Kand in the Ramcharitmanas.

On the other hand, in Maharishi Valmiki’s Ramayan, Sundar Kand consists of a total of 68 sub-chapters (Sargs) and 2,864 shloks, and it has much more to teach the modern corporate world than Ramcharitmanas.

What are the benefits and importance of Sunderkand path?

The fifth book of the illustrious Hindu epic Ramayana is referred to as the Sunderkand path or Sundara Kanda.

It was a Sanskrit poem by the renowned sage Valmiki.

The chapter was afterward translated into Ramcharitmanas by Goswami Tulsidas from the Awadhi language.

In general, Sundarkand refers to The Book of Beauty. 

This book primarily depicts the magnificence of the devotion and revelation of Lord Hanuman and his abilities during the Ramayana fight between evil King Ravana and Lord Rama.

The seven kand characters in the Ramayana are Bala Kanda, Ayodhya Kanda, Aranya Kanda, Kishkindha Kanda, Sundara Kanda, Yuddha Kanda, and Uttara Kanda. Lord Ram serves as the main character in each chapter or Kand.

What Sunderkand illustrates in mythology?

It is a passage from the renowned poet Goswami Tulsidas, Ramcharitmanas.

One of the seven kands (sections) that make up the epic Ramayana, Sunderkand is said to have the power to prevent wrongdoing. Moreover, it helps to remove obstacles in a person’s path and provides happiness and wealth.

One such piece of content that mentions victory is Sunderkand. 

It describes how Lord Hanuman traveled across the sea and overcame difficulties to find Sita Maa in Lanka.

Since Lord Hanuman was successful in his objective of learning more about Sita.

Moreover, this section also highlights his intelligence and strength.

Sunderkand also draws allusions to a few significant historical events.

The Lord states in Sunderkand, 

“Nirmal Man Jan So Mohe Paava, Mohe Kapat Chhal Chidra Na Bhaava.”

It means, like himself, the Lord also appreciates those followers who have an unblemished character and decency in their concerns.

Benefits of Sunderkand path

Sunderkand recitation promotes mental peace and offers one the capability and assurance to complete tasks.

It will offer you the ability to resolve all of your problems, fulfill your ambitions, and protect you from the negative effects of unfavorable planetary alignments.

Relief from your pains shall be there by daily recalling the abstain provided here.

Sunderkand path has several advantages.

Here are a couple, though, to provide further specifics:

  • Reciting it grants Moksha to the believers. 
  • Anyone who performs this path continuously for forty weeks with dedication and reverence shall see his wishes come true. 
  • Moreover, your pains, sorrows, and challenges in life will remove too.
  • This path eliminates all obstacles if you are having problems in your personal or professional life.
  • Lord Hanuman, a symbol of bravery and power, is appeased via the performance of Sunderkand. As a result, the Hindi or English version of the path endows the reader with tenacity and fearlessness. Reciting it strengthens resolve and self-assurance.
  • Furthermore, it relieves anxiety and stress and provides families and individuals with mental serenity and tranquillity.
  • Chanting Sunderkand may benefit the natives with a weak Mars in their Kundli. It strengthens their bravery and eliminates their anxieties about dull forces or circumstances.
  • Since it leads to the house positively, it bestows prosperity, good fortune, and overall well-being.
  • Expert astrologers claim it eliminates all obstructions and hindrances from one’s life. It also directs individuals toward achievement in life. Additionally, it guarantees a person’s good financial situation.
  • Experts advise that people with family conflicts must perform the path. It brings harmony, empathetic connection, and balance into marriages and families. Additionally, the recitation of Sunderkand and the devotion of Lord Hanuman expel any evil forces from the home.

Importance of verses of Sunderkand

These pointers will enable you to get the most out of reading the epic.

  • If you read the epic aloud, it is best to do it in the early morning during the Brahma Muhurta, which is between four and six in the morning.
  • For best results, recitation in a group should take place after 07:00 PM.
  • Performing the Sunderkand path in a musical ensemble benefits too. 
  • It is forbidden to stand up when reciting this epic. Avoid using phones, alarms, chatting, or taking breaks.
  • Before starting the reading session, take a bath and wear light-coloured clothing.
  • In the same vein, even if you read this epic inadvertently or unconsciously, it will bring you happiness, success, and God’s blessings.
  • You can achieve salvation by reading the first verse daily for six months.
  • Furthermore, if you recite it, the effect of the attack of devils, ghosts, and spirits wears off by reading the 3rd verse.
  • To get rid of the dullness of the brain, verse the 13th chapter.
  • To get rid of the sin of having an affair with someone else’s wife, read verses 7-11.
  • Furthermore, to get permanent wealth and happiness, read verse 15.
  • To get rid of bad dreams, read verse 27.
  • To get good behavior, you must read verses 20-21.
  • Also, to rejoin with lost relatives, natives must read verses 33-40.
  • To get rid of impending danger, read verse 36.
  • Also, to get a pardon from God for the insult done to him, he knowingly and unknowingly read verse 38.
  • Read verses 42-47 to win over enemies.
  • To become just and charitable, read verse 51.
  • For improvement of assets like houses, land, etc., read verse 54.
  • To get peace and happiness, read verse 61.
  • Furthermore, to get perennial happiness and to attain God read verse 67.
  • If you want your wishes to come true, read verse 41
  • To realize God and to become one capable of sweet words, read verse 19.

Reading one verse or Sargam of Sundara Kandam is equal to chanting Gayathri Japam 1000 times.

Best time for Sunderkand path

A group Sunderkand path can be done at any time but gives maximum benefit when done after 07:00 PM.

Sunderkand done in a group with music is Ideal.

It is done in a group with music around 05:00 AM on Tuesday, Saturday, on full moon day, and no moon day is the ultimate for getting benefits.

  • Make sure you read the entire Sundara Kanda once in ONE full day.
  • Read verses 1-35 on the first day and the rest of the verses on the SECOND day.
  • Read verses 1-37 on the first day, 37-40 on the second day, and the rest on the THIRD day.
  • Recite verses 1-15 on the first day, 16-37 on the second day, the 38th chapter, on the third day, 39-54 on the fourth day, and the rest on the FIFTH day.
  • Starting Friday, daily read nine verses and complete the reading on the next one. EIGHT days
  • Read within NINE days stopping each day on 5th, 15th, 20th, 26th, 28th, 40th, 52nd, 80th and 68th verses.
  • Daily read six verses and complete it on the TWELFTH day.
  • For 22 days, read two verses a day, five on the 23rd day, three on the 24th day, six on the 25th day, three on the 26th day, four on the 27th day, and the rest three verses on the TWENTY-EIGHT DAY.

10 Important Life Lessons From Sunder Kand

Sunder Kand is the fifth book in the Hindu epic, the Ramayana.

The original Sundara Kanda is in Sanskrit and was composed by Valmiki, who was the first to scripturally record the Ramayana.

In this post, I would like to corelate some of the stanzas from the Sundar Kand which are highly important for us.

Lessons from Sunder Kand should be applied in our lives.

Sunder Kand is the only chapter of the Ramayana in which the hero is not Rama, but rather Hanuman.

The work depicts the adventures of Hanuman and his selflessness, strength, and devotion to Rama are emphasized in the text. 

It talks about Realization of power within Shri Hanuman ji, about execution of very difficult tasks & his journey to Lanka as a messenger of Shri Ram.

LESSONS FROM DIFFERENT INCIDENCE and its Application in our Lives:

Lesson 1

Sunder Kand starts with the jump of Hanuman from one side of sea shore to Lanka on motivation of Jambvant. 

When the ocean realized that Hanuman, Lord Rama’s messenger is passing through,

he advised Mainak to come out of the ocean so that Sri Hanuman, the messenger of Lord Rama could rest on the mountain.

Though Hanuman accepted Mainak’s request, he didn’t rest as he thought it was an obstacle in his journey.

Application In Life:

→Be focused towards your goal.

→Be polite even when you have to say no.

→You don’t have to hurt any ones feeling while turning down their offer.

→Avoid unwanted rest in our routine, so that work can be placed in top priority in our routine.

Lesson 2:

Sursa (the sea serpent) comes in the way of Shri Hanuman and wants to have him as food.

Shri Hanuman requests her to let him go and he will later on willingly enter her mouth.

Sursa does not agrees to it and starts increasing her size and so does Shri Hanuman.

Later he takes a very minute size and keeping his promise enters Sursa’s mouth and quickly comes out and escapes.

Application In Life:

→Only physical power can not help you all the time, its the intelligence too that is important.

→One should know how to use Strength/power effectively.

→The powers should be used only when needed.

→Respect your words and be true to them.

→If we can reduce our ego level then we may be liked by others.

→Possibly no body will create hurdles in our work or life.

Lesson 3:

After facing the above three hurdles, Shri Hanuman reaches the Lankan shore.

However, he finds a mighty force of demons guarding Lanka.

He decides to enter during the night.

At night he comes across Lankini (a guard at Brahma’s abode who is cursed by Lord Brahma to guard Rakshasa’s abode.

She inquires Hanuman but he tries to misguide her when she realizes that he is an intruder, she attacks him.

After some time, she realizes the true identity of Shri Hanuman.

Lankini asked forgiveness from Hanuman as she realizes that Brahma’s prophecy has turned true.

Application In Life:

→Don’t overuse your powers.

→Your actions should be based on what a situation requires for.

→Do as needed.

Lesson 4:

After reaching Lanka Shri Hanuman stops on a mountain.

He looks carefully in to the city that he has never been to and analyses.

He decides to enter the city at night and in a very small form.

In the city of Lanka, Shri Hanuman notices Tulsi plant (Holy plant) in a palace and a small temple with signs of bow and arrow of Shri Ram.

Thus he reaches Vibhishan’s house who later helps Shri Hanuman.

Application In Life:

→Always understand or get overview of your problem.

→Observe minute details and then make a plan.

→Pay attention to even small details.

→Think Logically.

Lesson 5:

Vibhishan explains that he loves and follows the Lord, even though he lives between demons.

Just like a tongue is soft and supple though it is enclosed by hard and strong teeths, so he is loving and following the Lord though living amongst demons.

Application In Life:

→Its your actions that makes you the person what you are and not your company.

→Your company can have least effect on you unless you yourself let that happen.

→No one can misguide you or lead you to wrong path unless you allow them.

→We should be humble which can ultimately result into long term success in our lives.

Lesson 6:  

Shri Hanuman approaches Sita carefully. He sits on a tree, and sings praises of Lord Ram and then drops the ring of Lord Ram in front of Sita.

Application In Life:

→When a person is in problem, don’t just lead to action/conclusion.

Think from other person’s point of view.

Living so long and amongst demons, if Shri Hanuman would have suddenly appeared in front of Sita ji, she might have considered him too as one of them or got scared….

so instead he created an environment of comfort by singing praise of Lord Rama and then gaining her confidence by giving Lord’s ring as proof.

Lesson 7:

He says that “Mother, I am feeling extremely hungry and there are so many trees laden with delicious fruits”.

Sita says,” Listen son, this grove is guarded by most valiant and mighty demons.” Hanuman replies to Sita that he is not afraid of them if she gives him permission to eat.

Application In Life:

→Even when you are very busy or have some daunting or fun tasks ahead, still take out time for your daily chores like having food timely and all other activities.

These are a must for a healthy body and should not be overlooked for other stuff.

Lesson 8:

When Meghnath sends Brahmaastra, Shri Hanuman ji had enough power to avoid it. Despite of boon from Lord Brahma, Shri Hanuman bows down in front of Brahmaastra.

Application in Life

→Respect the powers/knowledge of others.

→Be Humble irrespective of knowledge/power/position you have achieved.

→There is no need to show off your power/knowledge/position by letting down others.

→This teaches us to be humble and grateful towards our elders including seniors, teachers, friends and parents, especially the ones who gave us something (material or non-material) during the life.

Lesson 9:

When Hanuman was tied up with rope, he was taken to the Ravan’s court.

Ravan’s court was very huge and full of strange visions.

Devils and Devtas (gods) were standing in the court with folded hands and scared of Ravan’s unfavourable eyebrow movement.

But Hanuman was indifferent with such sight and walked like fearless Garud (king of birds) amidst number of serpents.

Application In Life:

→Maintain your confidence even in hardships.

→Maintain calm of mind in difficult situations, you can attain success.

→For example- If interviewee during intreview, examinee during examination and corporate people during important decisions maintain their confidence and mental peace, they can attain ultimate success invariably.

Lesson 10:      

Shri Hanuman before leaving Lanka burns the important places in lanka.

Application In Life:

→Shri Hanuman knew that later Lord Ram will come with his army, so to help them out he already destroys the important places that he had carefully studied and noted. Plan ahead and take actions accordingly.

→Do not wait till the last minute to accomplish a task.


Sunder Kand is full of learnings to be followed in our daily lives.

Above mentioned learnings is simply a glimpse of that.

Any person who wishes to live-up his life with happiness and with those norms which are good for all, he/she may refer Ramcharit Manas (especially Sunder Kand) for the said purpose.

Shree Sundarkand Path

This article is dedicated to those who are experiencing problems and are struggling to get out of them.

There are many who ask and call me daily to get more information and acquire the Sunderkand.

The following most powerful remedy can be followed by those who are sincere enough to read it.

“RECITE THE SUNDERKAND ” : It is the fifth chapter of the one of the holiest book called the “Ramayana“.

It sings the praises of Shree Ram and gives a beautiful description of Shree Ram’s ambassador Hanuman’s strength, knowledge and wisdom.

Lots of people hesitate to read the Ramayana due to its lengthy duration.

However, a quick alternative is the Sunderkand.

When Lord Rama completed his leela and was ready to
return to Vaikunt, then Hanumanjee requested to go with him.

Lord Shree Ram then blessed Hanumanjee asking him to stay behind to assist his devotees on earth during this troubled period of Kaliyuga.
Therefore wherever the sweet melodious words of Ramayana/Sunderkand are recited whole heartedly Lord Hanuman makes his presence prevails automatically.

The mantra’s are a sound that creates the positive divine vibration.
The Sunderkand is a flow of pious mantras.

The moment one does
Sunderkand recitation regularly, it crushes the negative thoughts.

It gives one materialistic boons and spiritual upliftment.

By reading Sunderkand with full-faith and devotion from the bottom of the heart, one can reap the following benefits easily.

1. It improves financial situation and ensures a stable source of income.
2. Helps open the way jobs.
3. Guarantee’s removal of all kinds of black magic and negative energy.
4. Helps in legal matters and to overcome enemies.
5. It is “Ram Baan” (the arrow of Lord Rama, most effective) for
incurable diseases. It ensures good health.
6. It removes the ill-effect of the planet Saturn, Rahu and Mars from your horoscope.
7. It will definitely makes you fearless and full of confidence.
8. It shows the solution to each and every problems in your life.
9. Bring peace and happiness in mind and soul.
10. Gives prosperity at home.
11. It will bring you one step closer to God.
12. A most sinful person purifies himself by reciting Sunderkand.

The above benefits of reading Sunderkand are just the tip of the
iceburg, the list goes on and on.

If you have a particular aim, it is an undeniable fact that daily reading of Sunderkand easily accomplishes your objective.

1. Sunderkand can be done any day, anytime. However, for the greatest benefits one should at least recite on Hanuman Jayanti, Ram Navami, Navratri on Tuesdays, Saturdays and full moon days.
2. If you are surrounded by many problems and have a specific aim, then do it for next 31, 51 or 101 days continuously.
3. It is best to light a ghee diya in front of Lord Hanuman’s picture
whilst reciting this.
4. It takes about one hour to complete and should be recited in one sitting.
5. It pleases all the deities.
6. Recite in a clean environment and be vegetarian that day.
7. Females cannot read on their periodical days of the month.

“MOST IMPORTANT” : When you are moving into a new home, one night before (anytime between 7pm to 11pm) family members must recite the Sunderkand at the new house as the new house was vacant for some time and may be occupied by the subtle bodies ( spirit, ghost ,bad wind). Reciting Sunderkand will remove these negative energy.

REQUEST: I request humbly to all the heads of temples and priests to do group recitation of Sunderkand at least once a week at the temple so, there will be mass benefits to the community at large as it is the golden key to resolve all problems.

“Special Note” : Many who have read the Sunderkand previously reported miraculous positive changes in their lives. It is a very valuable religious book and a greatly respected book.

Please recite it as much as you can.

It removes all type of negative energies.

All the astrologers, palmist, priest will agree on it without doubt.

Most importantly, faith and devotion are vital elements of Sunderkand.

Sundarkand Lessons For You & Your Boss

The Ramayan’s Sundarkand talks about Hanuman’s adventures and offers valuable management lessons too, writes ANJALI KALIA

Sundarkand is one of the most widely read sections of the Ramayan.

It talks about the adventures of Pavanputra Hanuman, when he is entrusted by Prince Ram the task of finding Sita, his princess, who had been abducted by Ravan, the king of Lanka.

The entire episode is more than just a mythological tale.

It offers some potent management lessons too:

■ When asked to cross the ocean to reach Lanka to do a recce to rescue Sita, Hanuman behaves like many of us do when assigned a new task — full of doubts and apprehensions. We forget our potential and need satsang, company of righteous well-wishers, to bolster our confidence. Only when he is reminded by Jamvant, the king of bears, of his divine powers,  does Hanuman take the leap of faith, crossing the vast ocean of uncertainty.

■ Often, while performing an important assignment, there is a chance of the ego of being ‘the chosen-one’ manifesting as Sursa the mountainous rakshasi, demon, who surfaces from the ocean to devour Hanuman. He first expands his form, reminding himself of the important task at hand; it compels the rakshasi to open her mouth wide. Then he decreases his size in humility and flies out of her jaws, all thanks to his tatt-buddhi — presence of mind, jnana and dhyana — necessary to go through all challenges, unscathed.

■ When our actions are backed by right intentions, Nature too assists by arranging things for us. In the heart of enemy territory, Hanuman has a chance encounter with a like-minded Vibhishan, Ravan’s brother, who promptly assists by revealing the location where Sita is held captive.

■ Arriving there, Hanuman witnesses Ravan haranguing her. But Sita stays firm in her resolve of ignoring him and holds a blade of grass as a deterrent. This teaches us never to give undue attention and empower those who misuse their power. A firm faith in our beliefs, however insignificant, is capable of fending off the greatest tormentor.

■ Having lost patience, when Sita decides to end her life, just then Hanuman drops Ram’s ring in her lap. It reflects the Nature’s law that the harder we wish for a desire to manifest, the more it stays unfulfilled, repelled like two similarly charged magnets. Only when the polarity of one is changed, do they unite. So, instead of constantly focussing on desires, it is better to be indifferent to the outcome, doing whatever comes in dhyana, proficiently.

■ Going against the advice of his courtiers, Ravan orders that Monkey God’s tail be set aflame to teach him a lesson for his impunity. Anyone who has faith in his truth and remains centred will automatically have the courage to transform adversities into advantages, even when threatened with huge losses. Hanuman, with his tail on fire, does just that. He hops from roof to roof and sets Ravan’s Lanka ablaze, terrorising its residents.

■ All through, Vibhishan tries to convince him to return Sita, but Lankesh Ravan, insults him, forcing him to defect, with catastrophic results. Being surrounded by ‘yes men’ can be detrimental for growth and it is important to pay attention to contrarian views too.

■ And finally, when Ram requests the Ocean for right of way to reach Lanka, it arrogantly ignores him. Only after three days of trying, when Ram threatens to shoot an arrow to dry the ocean, it complies and reveals that Nal and Neel, two monkeys in their army, can help them build a bridge across the ocean to Lanka, as they have a boon — whatever they throw in the water stays afloat.

This episode highlights that sometimes for the sake of discipline, it is essential to reprimand our subordinates.

But it should be done like lila, play-acting. And that even the base-level employee needs to be respected, as he might have a skill, a unique talent that proves to be invaluable for the organisation.


 Shri Hanuman ji, is one of the Pivotal character in Shri Ramcharit Manas.

It’s said that reciting Sunderkand every Saturday is fruitful in many different way.

Not Only you can learn Lessons from Sunderkand but it gives you peace too.

We used to recite it but never learnt the hidden meanings behind it.

But, this time when we decide to start our New Weekend with Sunderkand path , I wanted to explain it to you all 27 fruitful lessons you can learn from it.

This is when, the thought came in my mind, to share as an Article with all the people around.

Sunderkand is the fifth chapter of the Seven Chapters of Shri Ramcharit Manas. It talks about Realization of power within Shri Hanuman ji, about execution of very difficult tasks & his journey to Lanka as a messenger of Shri Ram.


¤ Jamwant making Hanuman ji realize his powers which he had forgotten.

Lesson :

1) We all have some hidden qualities within us, the need is to Just identify it.Each and every individual has some unique quality all we need is to identify it and tap it.

2) One should have friends (just like Jamwant) and value them as they help one to grow by identifying their hidden potential and boosting them.

¤ Mainak mountain offers help to Shri Hanuman ji to take rest while his journey to Lanka. Hanuman ji declines the help politely.


3) Be focused towards your goal.Don’t give up until you reach your goals, however far they seem. Sometimes there might be temptations mid way to give up your goals but do not fall for those.

4)Be polite even when you have to say no.You don’t have to hurt any ones feeling while turning down their offer.

¤ Sursa (the sea serpent) comes in the way of Shri Hanuman and wants to have him as food. Shri Hanuman requests her to let him go and he will later on willingly enter her mouth. Sursa does not agrees to it and starts increasing her size and so does Shri Hanuman. Later he takes a very minute size and keeping his promise enters Sursa’s mouth and quickly comes out and escapes.

 Lesson :

5) Only physical power can not help you all the time its the intelligence too that is important.One should know how to use Strength/power effectively.

6) The powers should be used only when needed.

7) Respect your words and be true to them.

¤ After reaching Lanka Shri Hanuman stops on a mountain. He looks carefully in to the city that he has never been to and analyses . He decides to enter the city at night and in a very small form.

Lessons :

8) Always understand or get overview of your problem.

9) Look for the details and then make a plan.

¤ Lankini notices Shri Hanuman even in the tiny form and restricts him from going in the city. He hits her with a fist and then gets in the city.

Lesson :

10) Your actions should be based on what a situation requires for.

11) Do as needed.

12) Never misuse your power.

¤ In the city of Lanka, Shri Hanuman notices Tulsi plant(Holy plant) in a palace and a small temple with signs of Bow and arrow of Shri Ram. Thus he reaches Vibhishan’s house who later helps Shri Hanuman.

Lesson :

13) Pay attention to even small details.

14) Think Logically.

¤ Vibhishan explains that he loves and follows the Lord Rama, even though he lives between demons. Just like a tongue is soft and supple though its enclosed by hard and strong teeths, so is he Loving and following the Lord though living amongst demons.

Lessons :

15) Its your actions that makes you the person what you are and not your company.

16) Your company can have least effect on you unless you yourself let that happen.

17) No one can misguide you or lead you to wrong path unless you allow them.

¤ Shri Hanuman approaches Sita carefully. He sits on a tree, and sings praises of Lord Ram and then drops the ring of Lord Ram in front of Sita.

Lesson :

18) When a person is in problem, don’t just lead to action/conclusion. Think from other person’s point of view. Living so long, amongst demons if Shri Hanuman would have suddenly appeared in front of Sita ji , she might have considered him too as one of them or got scared….so instead he created an environment of comfort by singing praise of Lord Rama and then gaining her confidence by giving Lord’s ring as proof.

¤ After meeting Sita ji and conveying message of Lord Ram, Shri Hanuman takes permission from Sita and goes ahead to have food in Ashok Vatika.

Lesson :

19) Even when you are very busy or have some daunting or fun tasks ahead , still take out time for your daily chores like having food timely and all other activities. These are a must for a healthy body and should not be overlooked for other stuff.

¤ When Meghnath sends Brahmaastra, Shri Hanuman ji had enough power to avoid it. Despite of boon from Lord Brahma , Shri Hanuman bows down in front of Brahmaastra.

Lesson :

20) Respect the powers/knowledge of others.

21) Be Humble irrespective of knowledge/power/position you have achieved.

22) There is no need to show off your power/knowledge/position by letting down others.

¤ When taken to the court of Lanka, as a punishment to Shri Hanuman his tail is to be set on fire.He enjoys the situation by increasing his tail and amuses people around him.

Lesson :

23) Fun is also important in life.

24) Enjoy the moment of life with some Humour and fun.

 ¤ Shri Hanuman before leaving Lanka burns the important places in lanka.

Lesson :

25) Shri Hanuman knew that later Lord Ram will come with his army ,so to help them out he already destroys the important places that he had carefully studied and noted. Plan ahead and take actions accordingly.

26) Do not wait till the last minute to accomplish a task.

¤ Shri Hanuman returns back after completing the task assigned By Lord Ram and gives him message of Sita ji. When Lord Ram praises Shri Hanuman for his exemplary work, Shri Hanuman explains that he could accomplish the task assigned as he kept Lord Shri Ram in his mind and it was because of His grace that he was successful in his mission.

Lesson :

27) Have Faith in the Almighty.

28) Be humble. “I did” should not be the focus, if you are good at something people will realize eventually .

29) When you do good to others don’t keep remembering and reminding them ..I Did this for you…(as this leads to expectations, which can become cause of sorrow or hurt).

30) Goodness/Qualities of a person can never be hidden , it will eventually be realized. It does not needs marketing.

¤ After receiving message from Shri Hanuman, the army of monkey’s starts gathering on the other side of sea.

Getting this news Ravan holds a meeting on court and asks for suggestions for actions to be taken by his courtiers.

They laugh off the information and keep praising Ravan and satisfying his ego.

Lesson :

31) Always be Vigilent of advice from people around you. The Adulation will not lead you to path of growth.

Especially three people : DOCTOR, TEACHER and ADVISOR(SECRETARY), if they do not give you the true information/feedback and only try to please you by adulation, your downfall is sure.

Always surround yourself with people who will give you true feedback, Adulation might please the ears , but it will certainly not help in your growth.

NOTE : This is not to promote religion or culture but the lessons here can be helpful to all Humans Irrespective of Cast, Religion or Beliefs.

What is Sundar Kand and Its Benefits

Sundar Kand is the fifth chapter of the Saint Tulsidas compiled version of Ramayana, popularly known as Sri Ram Charitamanas.

This epic poem was composed in the Awadhi language by the 16th-century Indian bhakti poet Goswami Tulsidas (c. 1532-1623).

This post has details about Sundar Kand’s story and describes the benefits of reading Sundar Kand Path.

The original Sundara Kanda is in Sanskrit and forms a part of the epic Ramayan composed by Valmiki.

Valmiki’s Ramayan consists of seven chapters (Kanda) such as:

  • Bala Kanda
  • Ayodhya Kanda
  • Aranya Kanda
  • Kishkindha Kanda
  • Sundar Kanda
  • Yuddha Kanda
  • Uttara Kanda

(Ramayana is the story of Lord Shri Rama, who is regarded as the seventh incarnation of Lord Vishnu on this earth.)

Sundar Kand Story Outline

The Sundar Kanda describes an inspiring and exciting account of the adventures of Lord Hanuman.

It gives a detailed account of Hanuman’s physical prowess and superior intelligence.

The work describes Hanuman’s selflessness, strength, and devotion to Lord Rama.

It gives an account of Lord Hanuman’s journey to Lanka.

Here, we give you a brief account of the Sundar Kanda story.

Hanuman chanted the name of Lord Rama and assumed a massive form to leap over the sea to reach Lanka.

He fought and overpowered many demons (like Surasa) on the way to Lanka.

However, no one could stop him from reaching Lanka through the sky route.

When Hanuman reached Lanka, he finds the whereabouts of Sita and finally found her in Ashok Vatika.

Hanuman pacifies agony stricken Sita. He learns that Ravana threatened Sita.

She was being tortured to marry Ravana.

Hanuman instills confidence in Sita.

He gives Rama’s signet ring as a sign of good faith.

He assures Sita that her beloved husband, Lord Rama, would soon arrive at Lanka to rescue her from Ravana’s captivity.

He even offers to carry Sita back to Rama.

However, Sita refuses this offer saying that he would not allow anyone other than her husband to rescue her.

Sita tells Hanuman that Rama himself must come to save her and avenge the insult of her abduction.

Hanuman then creates havoc in Lanka by destroying demons and buildings.

He killed many of Ravana’s warriors.

Finally, he allowed himself to be captured and produced before Ravana.

Hanuman had a dialogue with the demon king Ravana and lectures him to release Sita.

However, Ravana gave no heed to his advice.

On the contrary, Ravana was very angry with Hanuman and ordered his soldiers to set fire to Hanuman’s tail.

Hanuman escaped his bonds and jumped hither and thither in Lanka, putting Lanka’s whole city ablaze.

Finally, Hanuman makes a giant leap back from the island.

He returned to Kishkindha to tell Lord Rama about the good news of finding Sita.

Benefits of Reading Sundar Kand Paath

The Sundara Kanda Paath inspires devotees and instills confidence in the minds of the reader.

In fact, the most significant benefit of reading Sundar Kand Paath is that it offers the blessings of Hanuman and Bhagwan Shri Rama.

It is believed that reading of Sundar Kand Paath rids one’s house of negative energy and evil presences if any.

Plus, the reading of Sundar Kand helps to avert any disaster that is headed your way.

The bad influences of cruel planets such as Rahu and Ketu are nullified.

The fear of evil spirits vanishes for those who recite Sundar Kand Paath with devotion.

Sundara Kanda removes afflictions, worries, and mental agony.

It helps to enhance hope, courage, and confidence.

The Sundar Kand Paath helps to confer prosperity, luck, health, and wealth to its chanters and listeners.

How to read the Sundar Kand?

Tuesdays and Saturdays are considered very auspicious for beginning the Sundar Kand Paath.

However, one can start the Sundar Kand Paath on any day of the week.

One should have a bath and wear fresh, clean clothes.

You should set up an image of Shri Hanuman on a small square stool known as “Chauki” at your home.

Now, be seated on a clean “Aasan” that is lower than the Chauki.

One should offer flowers to Lord Hanuman.

You should apply Tilak and sandalwood paste to Lord Hanuman and light a Deepak made of cow’s ghee.

Now, you should start the Sundar Kand Paath.

After you have finished the Paath, do Hanumanji Aarti and offer Bhog or Prasad.

You should share the Prasad with as many people as you can.

You should pray to Lord Hanuman what your heart desires and retain the trust that Lord Hanuman will soon resolve all your problems.

Why reciting the Sundar Kand Paath on Tuesdays is considered auspicious?

It is believed that Bhagwan Hanuman found Seeta Mata in Lanka on a Tuesday.

It is said that Mother Seeta gave a boon that whosoever worships Lord Hanuman on Tuesdays will get her blessings, also in addition to Hanuman’s blessings.

So, reciting Sundara Kanda Paath on Tuesdays is believed to be a highly auspicious and beneficial practice.

Shri Ram Charit Manas Sunderkand

सपणू सुदरकाड पाठ हदं  लरस

|| Shalok ||

Shantan shashvatamaprameyamanaghan nirvanashantipradan.

Brahmashambhuphanendrasevyamanishan vedantavedyan vibhum.

Ramakhyan jagadeshvaran suragurun mayamanushyan harin.

Vandehan karunakaran raghuvaran bhoopalachoodamanim ||1||

Nanya sprha raghupate hrdayesmadeye.

Satyan vadami ch bhavanakhilantaratmaa.

Bhaktin prayachchh raghupungav nirbharan me.

Kamadidosharahitan kuru manasan ch ||2||

Atulitabaladhaman hemashailabhadehan.

Danujavanakrshanun gyaninamagraganyam.

Sakalagunanidhanan vanaranamadheshan.

|| Chopai ||

Jamavant ke bachan suhae.

suni hanumant hrday ati bhae.

Tab lagi mohi parikhehu tumh bhae.

sahi dukh kand mool phal khae.

Jab lagi avaun setahi dekhe.

hoihi kaju mohi harash biseshe.

Yah kahi nai sabanhi kahun mathaa.

chaleu harashi hiyan dhari raghunathaa.

Sindhu ter ek bhoodhar sundar.

kautuk koodi chadheu ta oopar.

Bar-bar raghuber sanbhare.

tarakeu pavanatanay bal bhare.

Jehin giri charan dei hanumantaa.

chaleu so ga patal turantaaa.

Jimi amogh raghupati kar banaaa.

ehe bhanti chaleu hanumanaaa.

Jalanidhi raghupati doot bichare.

tain mainak hohi shram hare.

|| Doha – 1 ||

Hanuman tehi parasa kar puni kenh pranam |

Ram kaju kenhe binu mohi kaha bishram ||


Jat pavansut devanh dekha |

Janai kahu bal buddhi bisesha ||

Surasa nam ahinh kai mata |

Pathainhi ai kahi tehi bata ||

Aju suranh mohi denh ahara |

Sunat bachan kah pavankumara ||

Ram kaju kari phiri mai avau |

Sita kai sudhi prabhuhi sunavau ||

Tab tav badan paithihau ai |

Satya kahau mohi jan de mai ||

Kavanehu jatan dei nahi jana |

Grasai na mohi kaheu Hanumana||

Jojan bhari tehi badanu pasara |

Kapi tanu kenh dugun Bistara||

Sorah jojan mukh tehi thayau |

Turat pavan sut battis bhayau ||

Jas jas surasa badanu badhava |

Tasu doon kapi roop dekhava ||

Sat jojan tehi anan kenha |

Ati laghu roop pavanasut lenha ||

Badan paithi puni baher ava |

Maga bida tahi siru nava ||

Mohi suranh jehi lagi pathava |

Buddhi bal maramu tor mai pava||

|| Doha – 2 ||

Ram kaju sabu karihahu tumh bal buddhi nidhan|

Asish dei gai so harashi chaleu Hanuman ||


Nisichari ek sindhu mahu rahai |

Kari maya nabhu ke khag gahai||

Jev jantu je gagan udahi |

Jal biloki tinh kai parichhahi ||

Gahai chhah sak so na udai

|Ehi bidhi sada gaganchar khai ||

Soi chhal Hanuman kah kenha|

Tasu kapatu kapi turatahi chena||

Tahi mari marut sut bera|

Baridhi par gayau matidhera||

Taha jai dekhi ban sobha|

Gunjat chancharek madhu lobha||

Nana taru phal phool suhae|

Khag mrug brund dekhi man bhae||

Sail bisal dekhi ek age |

Ta par dhai chadheu bhay tyage ||

Uma na kachhu kapi kai adhikai |

Prabhu pratap jo kalahi khai ||

Giri par chadhi Lanka tehi dekhi|

Kahi na jai ati durg biseshi ||

Ati utang jalanidhi chahu pasa|

Kanak kot kar param prakasa||

|| Chhand ||

Kanak kot bichitra mani |

Krut sundarayatana Ghana||

Chauhatt hatt subatt bethe Charu pur bahu bidhi bana||

Gaj baji khachchar nikar Padchar rath baroothanhi ko ganai|

Bahuroop nisichar jooth atibal Sen baranat nahin banai ||1||

Ban bag ujpaban batika|

Sar koop bape sohahi||

Nar nag sur gandharb kanya| Roop muni man mohahe||

Kahu mal deh bisal sai l

Saman atibal garjahi||

Nana akharenh bhirhi bahubidhi Ek ekanh tarjahe || 2||

Kari jatan bhat kotinh bikat Tan nagar chahu disi rachchhahe||

Kahu mahish manush dhenu khar Ajakhal nishachar bhachchhahi||

Ehi lagi Tulasidas inh ke Katha kachhu ek hai kahe |

Raghuber sar terath sareranhi Tyagi gati paihahi sahe||

|| Doha – 3 ||

Pur rakhavare dekhi bahu kapi man kenh bichar|

Ati laghu roop dharau nisi nagar karau paisar ||


Masak saman roop kapi chare |

Lankahi chaleu sumiri narahare||

Nam Lankine ek nisichare |

So kah chalesi mohi nindare ||

Janehi nahe maramu sath mora|

Mor ahar jaha lagi chora ||

Muthika ek maha kapi hane |

Rudhir bamat dharane dhanamane ||

Puni sambhari uthe so Lanka |

Jori pani kar binay sasanka ||

Jab Ravanahi brahm bar denha |

Chalat biranchi kaha mohi chenha ||

Bikal hosi tai kapi ke mare |

Tab janesu nisichar sanghare ||

Tat mor ati punya bahoota |

Dekheu nayan Ram kar doota ||

|| Doha – 4 ||

Tat swarg apabarg sukh dharia tula ek ang |

Tool na tahi sakal mili jo such lav satsang ||


Prabisi nagar keje sab kaja |

Hriday rakhi kosalapur raja ||

Garal sudha ripu karahi mitai |

Gopad sindhu anal sitalai ||

Garud sumeru renu sam tahi |

Ram krupa kari chitava jahi ||

Ati laghu roop dhareu Hamumana |

Paitha ngar sumiri bhagawana ||

Mandir mandir prati kari sodha |

Dekhe jah tah aganit jodha ||

Gayau dasanan mandir mahe |

Ati bichitra kahi jat so nahe ||

Sayan kie dekha kapi tehe |

Mandir mahu na dekhi baidehe ||

Bhavan ek puni dekh suhava |

Hari mandir tah bhinna banava ||

|| Doha – 5 ||

Ramayudh ankit gruh sobha barani na jai |

Nav tulsika brund tah dekhi harash kapirai||


Lanka nisichar nikar nivasa |

Iha kaha sajjan kar basa ||

Man mahu tarak karai kapi laga |

Tehi samay |Bibheshanu jaga ||

Ram ram tehi sumiran kenha |

Hriday harash kapi sajjan chenha ||

Ehi san hathi karihau pahichane |

Sadhu te hoi na karaj hane ||

Bipra roop dhari bachan sunae |

Sunat Bibheshan uthi tah ae ||

Kari pranam poonche kusalai |

Bipra kahahu nij katha buzai ||

Ke tumh hari dasanh mah koi |

More hriday preti ati hoi ||

Ke tumh ramu den anurage |

Ayahu mohi karan badbhage ||

|| Doha – 6 ||

Tab Hanumant kahe sab Ram katha nij nam |

Sunat jugal tan pulak man magan sumiri gun gram||


Sunahu pavansut rahani hamare |

Jimi dasananhi mahu jebh bichare ||

Tat kabahu mohi jani anatha |

Karihahi krupa bhanukul natha ||

Tamas tanu kachu sadhan nahe |

Preti na pad saroj man mahe ||

Ab mohi bha bharos Hanumanta |

Binu harikrupa milahi nahi santa ||

Jau Rabhuber anugrah kenha |

Tau tumh mohi darasu hathi denha ||

Sunahu Bibheshan prabhu kai rete |

Karahi sada sevak par prete ||

Kahahu kavan mai param kulena |

Kapi chanchal sabahe bidhi hena ||

Prat lei jo nam hamara |

Tehi din tahi na milai ahara ||

|| Doha – 7 ||

As mai adham sakha sunu mohu par Rabhuber |

Kenhe krupa sumiri gun bhare bilochan ner ||


Janatahoo as swami bisare |

Phirhi te kahe na hohi dukhare ||

Ehi bidhi kahat Ram gun grama |

Pava anirbachya bishrama ||

Puni sab katha Bibheshan kahi |

Jehi bidhi Janakasuta tah rahe ||

Tab Hanumant kaha sunu bhrata |

Dekhi chahau Janaki Mata ||

Juguti Bibheshan sakal sunai |

Chaleu pavansut bida karai ||

Kari soi roop gayau puni tahava |

Ban Asok Sita rah jahava ||

Dekhi manahi mahu kenh pranama |

Baithehi beti jat nisi jama ||

Krus tanu ses jata ek bene |

Japati hraday Raghupati gun shrene ||

|| Doha – 8 ||

Nij pad nayan die man Ram pad kamal len |

Param dukhe bha pavansut dekhi Janake den ||


Taru pallav mahu raha lukai |

Karai bichar karau ka bhai ||

Tehi avasar Ravanu tah ava |

Sang nari bahu kie banava ||

Bahu bidhi khal Sitahi samuzava |

Sam dam bhay bhed dekhava ||

Kah Ravanu sunu sumukhi sayane |

Mandodari adi sab rane ||

Tav anuchare karau pan mora |

Ek bar bilku mam ora ||

Trun dhari ot kahati baidehe |

Sumiri avadhapati param sanehe ||

Sunu dasamukh khadyot prakasa |

Kabahu ki naline karai bikasa ||

As man samuzu kahati Janake |

Khal sudhi nahi Rabhuber ban ke ||

Sath soone hari anehi mohe |

Adham nilajj laj nahi tohe ||

|| Doha – 9 ||

Apuhi suni khadyot sam Ramahi bhanu saman |

Parush bachan suni kadhi asi bola ati khisian ||


Sita tai mam krut apamana |

Katihau tav sir kathin krupana ||

Nahi ta sapadi manu mam bane |

Sumukhi hoti na ta jevan hane ||

Syam saroj dam sam sundar |

Prabhu bhuj kari kar sam dasakandhar ||

So bhuj kanth ki tav asi ghora |

Sunu sath as pravan pan mora ||

Chandrahas haru mam paritapam |

Rathupati birah anal sanjatam ||

Sital nisit bahasi bar dhara |

Kah Sita haru mam dukh bhara ||

Sunat bachan puni maran dhava |

Mayatanaya kahi neti buzava ||

Kahsi sakal nisicharanhi bolai |

Sitahi bahu bidhi trasahu jai ||

Mas divas mahu kaha na mana |

Tau mai marabi kadhi krupana ||

|| Doha – 10 ||

Bhavan gayau daskandhar iha pisachini brund |

Sitahi tras dekhavahi dharahi roop bahu mand||


Trijata nam rachchhasi eka|

Ram charan rati nipun bibeka||

Sabanhau boli sunaesi sapana |

Sitahi sei karahu hit apana ||

Sapane banar Lanka jari |

Jatudhan sena sab mare||

Khar arudh nagan dasasesa|

Mundit sir khandit bhuj besa||

Ehi bidhi so dachchhin disi jai|

Lanka manahu Bibheshan pai||

Nagar phiri Rabhuber dohai|

Tab prabhu Sita boli pathai||

Yah sapana mai kahau pukare|

Hoihi satya gae din chare||

Tasu bachan suni te sab dare|

Janaksuta ke charananhi pare||

|| Doha – 11 ||

Jah tah gai sakal tab Sita kar man soch|

Mas divas bete mohi marihi nisichar poch||


Trijata san bole kar jore |

Matu bipati sangini tai more ||

Tajau deh karu begi upai|

Dusah birahu ab nahi sahi jai||

Ani kath rachu chita banai |

Matu anal puni dehi lagai||

Satya karahi mam preti sayane |

Sunai ko Shravan sool sam bane ||

Sunat bachan pad gahi samuzaesi|

Prabhu pratap bal sujasu sunaesi||

Nisi na anal mil sunu sukumare|

As kah so nij bhavan sidhare||

Kah Sita bidhi bha pratikula|

Milihi na pavak mitihi na soola||

Dekhiat pragat gagan angara|

Avani na avat ekau tara||

Pavakmay sasi sravat na age|

Manahu mohi jani hatabhage||

Sunahi binay mam bitap asoka|

Satya nam karu haru mam soka||

Nootan kisalay anal samana|

Dehi agini jani karahi nidana||

Dekhi param birahakul sita|

So chhan kapihi kalap sam beta||

|| Doha – 12 ||

Kapi kari hriday bichar denhi mudrika dari tab|

Janu asok angar denh harashi uthi kar gaheu||


Tab dekhe mudrika manohar |

Ram nam ankit ati sundar ||

Chakit chitav mudare pahichane |

Harash bishad hriday akulane||

Jeti ko sakai ajay Raghurai|

Maya te asi rachi nahi jai||

Sita man bichar kar nana|

Madhur bachan boleu Hanumana||

Ramchandra gun baranai laga|

Sunatahi Sita kar bukh bhaga||

Lage sunai shravan man lai|

Adihu te sab katha sunai||

Shravanamrut jehi katha suhai|

Kahi so pragat hoti kin bhai||

Tab Hunamant nikat chali gayau|

Phiri baithe man bisamay bhayau||

Ram doot mai matu Janake|

Satya sapath karunanidhan ke ||

Yah mudrika matu mai ane|

Denhi Ram tumh kah sahidane||

Nar banarahi sang kahu kaise|

Kahi katha bhai sangati jaise||

|| Doha – 13 ||

Kapi ke bachan saprem suni upaja man biswas|

Jana man kram bachan yah krupasindhu kar das||


Harijan jani preti ati gadhe|

Sajal nayan pulakavali badhe||

Budat birah jaladhi Hanumana|

Bhayahu tat mo kahu jalajana||

Ab kahu kusal jau balihare|

Anuj sahit such bhavan kharare||

Komalchit krupal Raghurai|

Kapi kehi hetu dhare nithurai||

Sahaj bani sevak sukhdayak|

Kabahuk surati karat Raghunayak||

Kabahu nayan mam Sital tata|

Hoihahi nirakhi syam mrudu gata||

Bachanu na av nayan bhare bare|

Ahah nath hau nipat bisare||

Dekhi param birahakul Sita|

Bola kapi mrudu bachan bineta||

Matu kusal prabhu anuj sameta|

Tav dukh dukhi sukrupa niketa||

Jani janane manahu jiy oona|

Tumh te premu ram ke doona||

|| Doha – 14 ||

Raghupati kar sandesu ab sunu janane dhari dher|

As kahi kapi gadagad bhayau bhare bilochan ner||


Kaheu Ram biyog tav Sita|

Mo kahu sakal bhae bipareta||

Nav taru kisalay manahu krusanu|

Kalanisa sam nisi sasi bhanoo||

Kubalay bipin kunt ban sarisa|

Barid tapat tel janu barisa||

Je hit rahe karat tei pera|

Urag swas sam tribidh samera||

Kahehoo te kachoo dukh ghati hoi|

Kahi kahau yah jan na koi||

Tatva prem kar mam aru tora|

Jant priya eku manu mora||

So manu sada rahat tohi pahe|

Janu preti rasu etanehi mahe||

Prabhu sandesu sunat baidehe|

Magan prem tan sudhi nahi tehe||

Kah kapi hriday dher dharu mata|

Sumiru Ram sevak sukhdata||

Ur anahu Raghupati prabhutai|

Sun imam bachan tajahu kadarai||

||Doha – 15 ||

Nisichar nikar patang sam Raghupati ban krusanu|

Janane hriday dher dharu jare nisachar janu||


Jau Raghuber hoti sudhi pai|

Karate nahi bilambu Raghurai||

Ram ban rabi ue Janake|

Tam barooth kah jatudhan ke||

Abahi matu mai jau lavai|

Prabhu ayasu nahi Ram dohai||

Kachhuk divas janane dharu dhera|

Kapinh sahit aihahi Rabhubera||

Nisichar mari tohi lai jaihahi|

Tihu pur Naradadi jasu gaihahi||

Hai sut kapi sab tumhahi samana|

Jatudhan ati bhat balawana||

More hriday param sandeha|

Suni kapi pragat kenhi nij deha||

Kanak bhudharakar sarera|

Samar bhayankar atibal bera||

Sita man bharos tab bhayaoo|

Puni laghu roop pavanasut layaoo||

|| Doha – 16 ||

Sunu mata sakhamrug nahi bal buddhi bisal|

Prabhu pratap te garudahi khai param laghu byal||


Man santosh sunat kapi bane|

Bhagati pratap tej bal sane||

Ashish denhi rampriy jana|

Hohu tat bal sel nidhana||

Ajar amar gunanidhi sut hohu|

Karahu bahut Raghunayak chhohoo||

Karahu krupa prabhu as suni kana|

Nirbhar prem magan Hanumana||

Bar bar naesi pad sesa|

Bola bachan jori kar kesa||

Ab krutkrutya bhayau mai mata|

Asish tav amogh bikhyata||

Sunahu matu mohi atisay bhookha|

Lagi dekhi sundar phal rookha||

Sunu sut karahi bipin rakhaware|

Param subhat rajanechar bhare||

Tinh kar bhay mata mohi nahe|

Jau tumh such manahu man mahe||

|| Doha – 17 ||

Dekhi buddhi bal nipun kapi kaheu Janke jahu|

Raghupati charan hriday dhari tat madhur phal khahu||


Chaleu nai siru paitheu baga|

Phal khaesi taru torai laga||

Rahe taha bahu bhat rakhaware|

Kachhu maresi kachhu jai pukare||

Nath ek ava kapi bhare |

Tehi Asok batika ujare||

Khaesi phal aru bitap upare|

Rachchhak mardi mardi mahi dare||

Suni Ravan pathae bhat nana|

Tinhahi dekhi garjeu Hanumana||

Sab rajanichar kapi sanghare|

Gae pukarat kachhu adhamare||

Puni pathayau tehi achchhakumara|

Chala sang lai subhat apara||

Avat dekhi bitap gahi tarja|

Tahi nipati mahadhuni garja||

|| Doha – 18 ||

Kachhu maresi kachhu mardesi kachhu milaesi dhari dhoori|

Kachu puni jai pukare prabhu markat bal bhori||


Suni sutabadh Lankes risana|

Pathaesi Meghanad balawana||

Marasi jani sut bandhesu tahe|

Dekhia kapihi kaha kar ahe||

Chala Indrajit atulit jodha|

Bandhu nidhan suni upaja krodha||

Kapi dekha darun bhat ava|

Katakatai garja aru dhava||

Ati bisal taru ek upara|

Birath kenh Lankes kumara||

Rahe mahabhat take sanga|

Gahi gahi kapi mardai nij anga||

Tinhahi nipati tahi san baja|

Bhire jugal manahu gajaraja||

Muthika mari chadha taru jai|

Tahi ek chhan muruchha ai||

Uthi bahori kenhisi bahu maya|

Jeti na jai prabhanjan jaya||

|| Doha – 19 ||

Brahm astra tehi sandha kapi man kenh bichar|

Jau na brahmasar manau mahima mitai apar||


Brahmaban kapi kahu tehi mara|

Paratihu bar kataku sanghara||

Tehi dekha kapi muruchhit bhayau|

Nagpas bandhesi lai gayau||

Jasu nam japi sunahu bhavane|

Bhav bandhan katahi nar gyane||

Tasu doot ki bandh taru ava|

Prabhu karaj lagi kapihi bandhava||

Kapibandhan suni nisichar dhae|

Kautuk lagi sabha sab ae||

Dasamukh sabha dekhi kapi jai|

Kahi na jai kachhu ati prabhutai||

Kar jore sur disip bineta|

Bhrukuti bilokat sakal sabheta||

Dekhi pratap na kapi man sanka|

Jimi ahigan mahu garud asanka||

|| Doha – 20 ||

Kapihi biloki dasanan bihasa kahi durbad|

Sutabadh surati kenhi puni upaja hriday bishad||


Kah Lankes kavan tai kesa|

Kehi ke bal ghalehi ban khesa||

Ke dhau Shravan sunehi nahi mohe|

Dekhau ati asank sath tohe||

Mare nisichar kehi aparadha|

Kahu sath tohi na pran kai badha||

Sunu Ravan brahmand nikaya|

Pai jasu bal birachati maya||

Jake bal biranchi hari isa|

Palat srujat harat dasasesa||

Ja bal ses dharat sahasanan|

Andakos samet giri kanan||

Dharat jo bibidh deh suratrata|

Tumh se sathanh sikhavanu data||

Har kodand kathin jehi bhanja|

Tehi samet nrup dal mad ganja||

Khar dushan trisira aru bale|

Badhe sakal atulit balasale||

|| Doha – 21 ||

Jake bal lavales te jitehu charachar zari|

Tasu doot mai ja kari hari anehu priy nari||


Janau mai tumhari prabhutai|

Sahasabahu san pare larai||

Samar bali san kari jasu pava|

Suni kapi bachan bihasi biharava||

Khayau phal prabhu lagi bhookha|

Kapi subhav te toreu rookha||

Sab ke deh param priy swame|

Marahi mohi kumarag game||

Jinh mohi mara te mai mare|

Tehi par bandheu tanay tumhare||

Binati karau jori kar ravan|

Sunahu man taji mor sikhavan||

Dekhahu tumh nij kulahi bichare|

Bhram taji bhajahu bhagat bhay hare||

Jake dar ati kal derai|

Jo sur asur charachar khai||

Taso bayaru kabahu nahi kejai |

More kahe Janake dejay||

|| Doha – 22 ||

Pranatapal Raghunayak karuna Sindhu kharari|

Gae saran prabhu rakhihai tav aparadh bisari||


Ram charan Pankaj ur dharahoo|

Lanka achal raju tumh karahoo||

Rishi pulasti jasu bimal mayanka|

Tehi sasi mahu jani hohu kalanka||

Ram nam binu gira na soha|

Dekhu bichari tyagi mad moha||

Basan hen nahi soh surare|

Sab bhushan bhushit bar nare||

Ram bimukh sampati prabhutai |

Jai rahi pai binu pai ||

Sajal mool jinh saritanh nahi |

Barashi gae puni tabahi sukhahe ||

Sunu dasakanth kahau pan rope |

Bimukh Ram trata nahi kope ||

Sankar sahas bishnu aj tohe |

Sakahi na rakhi ram kar drohe ||

|| Doha – 23 ||

Mohmool bahu sool prad tyagahu tam abhiman|

Bhajahu Ram Raghunayak krupa sindhu Bhagawan ||


Jadapi kahe kapi ati hit bane|

Bhagati bibek birati nay sane ||

Bola bihasi maha abhimane|

Mila hahahi kapi gur bad gyane||

Mrutyu nikat ai khal tohe|

Lagesi adham sikhavan mohe||

Ulata hoihi kah Hanumana|

Matibhram tor pragat mai jana||

Suni kapi bachan bahut khisiana|

Begi na harahu moodh kar prana||

Sunat nisachar maran dhae|

Sachivanh sahit Bibheshanu ae||

Nai ses kari binay bahoota|

Neti birodh na maria doota||

An dand kachhu karia gosai|

Sabahe kaha mantra bhal bhai||

Sunat bihasi bola daskandhar |

Ang bhang kari pathaia Bandar ||

|| Doha – 24 ||

kapi ke mamata poonch par sabahi kahau samuzai|

Tel bori pat bandhi puni pavak dehu lagai ||


Poonchh-hen banar tah jaehi|

Tab sath nij nathhi lai aihi ||

Jinh kai kenhisi bahut badai|

Dekhu mai tinh kai prabhutai ||

Bachan sunat kapi man musukana|

Bhai sahay sarad mai jana ||

Jatudhan suni Ravan bachana|

Lage rachai moodh soi rachana||

Raha na nagar basan ghrut tela|

Badhe poonch kenh kapi khela||

Kautik kah ae purbase|

Marahi charan karahi bahu hase||

Bajahi dhol dehi sab tare |

Nagar pheri puni poonch prajare||

Pavak jat dekhi Hanumanta|

Bhayau param lafghuroop turanta||

Nibuki chadheu kapi kanak atare |

Bhai sabhet nisachar nare ||

|| Doha – 25 ||

Hari prerit tehi avasar chale marut unachas|

Attahas kari garja kapi badhi lag akas||


Deh bisal param haruai|

Mandir te mandir chadh dhai||

Jarai nagar bha log bihala|

Zapat lapat bahu koti karala||

Tat matu ha sunia pukara|

Ehi avasar ko hamahi ubara||

Ham jo kaha yah kapi nahi hoi|

Banar roop dhare sur koi ||

Sadhu avagya kar phalu aisa|

Jarai nagar anath kar jaisa||

Jara nagaru nimish ek mahe|

Ek Bibheshan kar bruh nahe ||

Ta kar doot anal jehi sirija |

Jara na so tehi karan girija ||

Ulati palati Lanka sab Jare |

Koodi para puni sindhu mazare ||

|| Doha – 26 ||

Poonch buzai khoi shram dhari laghu roop bahori|

Janaksuta ke age thadh bhayau kar jori ||


Matu mohi deje kachhu chenha |

Jaise Raghunayak mohi denha ||

Choodamani utari tab dayaoo |

Harash samet pavanasut layaoo ||

Kahehu tat as mor pranama|

Sab prakar prabhu pooranakama||

Den dayal biridu sambhare|

Harahu nath mam sankat bhare||

Tat sakrasut katha sunaehu|

Ban pratap prabhuhi samuzaehu||

Mas divas mahu nath na ava|

Tau puni mohi jiat nahi pava||

Kahu kapi kehi bidhi rakhau prana|

Tumhahoo Tat kahat ab jana||

Tohi dekhi setali bhai chhate|

Puni mo kahu soi dinu so rate||

|| Doha – 27 ||

Janakasutahi samuzai kari bahu bidhi dheraju denh|

Charan kamal siru nai kapi gavanu Ram pahi kenh ||


Chalat mahadhuni garjesi bhare |

Garbh stravahi suni nisichar nare ||

Naghi sindhu ehi parahi ava |

Sabad kilikila kapinh sunava ||

Harashe sab biloki Hanumana |

Nutan janm kapinh tab jana ||

Mukh prasanna tan tej biraja |

Kenhesi ramachandra kar kaja ||

Mile sakal ati bhae sukhare |

Talafat men pav jimi bare ||

Chale harashi Raghunayak pasa |

Poonchhat kahat naval itihasa ||

Tab madhuban bhetar sab ae|

Angad sammat madhu phal khae||

Rakhaware jab barajan lage|

Mushti prahar hanta sab bhage ||

|| Doha – 28 ||

Jai pukare te sab ban ujar jubaraj |

Suni Sugrev harash kapi kari ae prabhu kaj ||


Jau na hoti sita sudhi pai |

Madhuban ke fal sakahi ki khai ||

Ehi bidhi man bichar kar raja |

Ai gae kapi sahit samaja ||

Ai sabanhi nava pad sesa |

Mileu sabanhi ati prem kapesa||

Poonchhe kusal kusal pad dekhe|

Ram krupa bha kaju biseshe ||

Nath kaju kenheu Hanumana |

Rakhe sakal kapinh ke prana ||

Suni Sugrev bahuri tehi mileu |

Kapinh sahit Raghupati pahi chaleoo||

Ram kapinh jab avat dekha |

Kie kaju man harash bisesha ||

Fatik sila baithe dwau bhai |

Pare sakal kapi charanhi jai ||

|| Doha – 29 ||

Preti sahit sab bhete Raghupati karuna punj|

Poonchhe kusal nath ab kusal dekhi pad kanj||


Jamvant kah sunu Raghuraya |

Ja par nath karahu tumh daya ||

Tahi sada subh kusal nirantar |

Sur nar muni prasannata upar ||

Soi bijai binai gun sagar |

Tasu sujasu trailok ujagar ||

Prabhu ke krupa bhayau sabu kaju |

Janma hamar safal bha aju ||

Nath pavansut kenhi jo karane |

Sahasahu much na jai so barane ||

Pavantanay ke charit suhae |

Jamavant Raghupatihi sunae ||

Sunat krupanidhi man ati bhae |

Puni Hanuman harashi hiy lae ||

Kahahu tat kehi bhanti Janake |

Rahati karati rachchha swapran ke ||

|| Doha – 30 ||

Nam paharu divas nisi dhyan tumhar kapat|

Lochan nij pad jantrit jahi pran kehi bat ||


Chalat mohi choodamani denhe |

Raghupati hriday lai soi lenhe ||

Nath jugal lochan bhari bare |

Bachan kahe kachhu Janakkumari||

Anuj samet gahehu prabhu charana |

Den bandhu pranatarati harana ||

Man kram bachan charan anurage |

Kehi aparadh nath hau tyage ||

Avagun ek mor mai mana |

Bichhurat pran na kenh payana ||

Nath so nayananhi ko aparadha |

Nisarat pran karahi hathi badha ||

Birah agini tanu tool samera |

Swas jarai chhan mahi sarera ||

Nayan stravahi jalu nij hit lage |

Jarai na pav deh birahage ||

Sita kai ati bipati bisala |

Binahi kahe bhali dendayala ||

|| Doha – 31 ||

Ninish nimish karunanidhi jahi kalap sam beti|

Begi chalia prabhu ania bhuj bal khal dal jeti ||


Suni Sita dookh prabhu sukh ayana|

Bhari ae jal rajiv nayana ||

Bachan kay man mam gati jahe |

Sapanehu boozia bipati ki tahe ||

Kah Hanumant bipati prabhu soi|

Jab tav sumiran bhajan na hoi ||

Ketik bat prabu jatudhan ke |

Ripuhi jeti anibe janke ||

Sunu kapi tohi saman upakare |

Nahi kou sur nar muni tanudhare ||

Prati upakar karau ka tora|

Sanmukh hoi na sakat man mora ||

Sunu sut tohi urin mai nahe |

Dekheu kari bichar man mahe ||

Puni puni kapihi chitav surtrata |

Lochan ner pulak ati gata ||

|| Doha – 32 ||

Suni prabhu bachan biloki mukh gat harashi Hanumant|

Charan pareu premakul trahi trahi bhagavant ||


Bar bar prabhu chahai uthava |

Prem magan tehi uthab na bhava ||

Prabhu kar pankaj kapi ke sesa |

Sumiri so dasa magan gauresa ||

Savadhan man kari puni sankar |

Lage kahan katha ati sundar ||

Kapi uthai prabhu hriday lagava |

Kar gahi param nikat baithava ||

Kahu kapi Ravan palit Lanka |

Kehi bidhi daheu durg a ti banka ||

Prabhu prasanna jana Hanumana |

Bola bachan bigat abhimana ||

Sakhamrug kai badi manusai |

Sakha te sakha par jai ||

Naghi sindhu hatkapur jara |

Nisichar gan badhi bipin ujara ||

So sab tav pratap Raghurai |

Nath na kachoo mori prabhutai ||

|| Doha – 33 ||

Ta kahu prabhu kachhu agam nahi ja par tumh anukool|

Tav prabhav badavanalahi jari sakai khalu tool||


Nath bhagati ati sukhadayane |

Dehu krupa kari anapayane ||

Suni prabhu param saral kapi bane |

Evamastu tab kaheu bhavane ||

Uma Ram subhau jehi jana |

Tahi bhajanu taji bhav na ana ||

Yah sambad jasu ur ava |

Raghupati charan bhagati soi pava ||

Suni prabhu bachan kahahi kapibrunda |

Jay Jay Jay krupal sukhkanda ||

Tab Raghupati kapipatihi bolava |

Kaha chalai kar karahu banava ||

Ab bilambu kehi karan keje |

Turat kapinh kahu ayasu deje ||

Kautuk dekhi suman bahu barashi |

Nabh te bhavan chale sur harashe ||

|| Doha – 34 ||

Kapipati begi bolae ae juthap jooth |

Nana baran atul bal banar bhalu barooth ||


Prabhu pad pankaj navahi sesa |

Garjahi bhalu mahabal kesa ||

Dekhi Ram sakal kapi sena |

Chitai krupa kari Rajiv naina ||

Ram krupa bal pai kapinda |

Bhae pachchhajut manahu girinda ||

Harashi Ram tab kenh payana |

Sagun bhae sundar subh nana ||

Jasu sakal mangalamay kete |

Tasu payan sagun yah nete ||

Prabhu payan jana baidehe |

Faraki bam ang janu kahi dehe ||

Joi joi sagun janakihi hoi |

Asagun bhayau Ravanahi soi ||

Chala kataku ko baranai para |

Garjahi banar bhalu apara ||

Nakh ayudh giri padapadhare |

Chale gagan mahi ichchhachare ||

Ke harinad bhalu kapi karahe |

Dagamagahi diggaj chikkarahe ||

|| Chhand ||

Chikkarahi diggaj dol Mahi giri lol sagar kharabhare |

Man harash sabh gandharb sur Muni nag kinnar dukh tare ||

Katakatahi markat bikat bhat Bahu koti kotinh dhavahe |

Jay Ram prabal pratap Kosalnath gun gan gavahe ||1||

Sahi sak na bhar udar Ahipati bar barhi mohai ||

Gah dasan puni puni Kamath Prushth kathor so kimi sohai ||

Rabhuber ruchir prayan prasthiti Jani param suhavane |

Janu kamath kharpar sarparaj so Likhat abichal pavane ||2||

|| Doha – 35 ||

Ehi bidhi jai krupanidhi utare sagar ter|

Jah tah lage khan fal bhalu bipul kapi ber||


Uha nisachar rahahi sasanka|

Jab te jari gayau kapi Lanka ||

Nij nij gruh sab karahi bichara |

Nahi nisichar kul ker ubara ||

Jasu doot bal barani na jai |

Tehi ae pur kavan bhalai ||

Dutinh san suni purajan bane |

Mandodare adhik akulane ||

Rahasi jori kar pati pag lage |

Boli bachan neti ras page ||

Kant karash hari san pariharahoo |

Mor kaha ati hit hiy dharahoo ||

Samuzat jasu doot kai karane |

Stravahi garbh rajanechar gharane ||

Tasu nari nij sachiv bolai |

Pathavahu kant jo chahahu bhalai ||

Tav kul kamal bipin dukhadai |

Sita Sit nisa sam ai ||

Sunahu nath sita binu denhe |

Hit na tumhar sambhu aj kenhe ||

|| Doha – 36 ||

Ram ban ahi gan saris nikar nisachar bheka |

Jab lagi grasat na tab lagi jatanu karahu taji tek ||


Shravan sune sath ta kari bane |

Bihasa jagat bidit abhimane ||

Sabhay Subhau nari kar sacha |

Mangal mahu bhay man ati kacha ||

Jau avai markat katakai |

Jiahi bichare nisichar khai ||

Kampahi lokap jake trasa|

Tasu nari sabhet badi hasa||

As kahi bihasi tahi ur lai |

Chaleu sabha mamata adhikai||

Mandodari hriday kar chinta | Bhayau kant par bidhi bipareta ||

Baitheu sabha khabari asi pai |

Sindhu par sena sab ai ||

Buzesi sachiv uchit mat kahahoo |

Te sab hanse masht kari rahahoo ||

Jitehu surasur tab shram nahe |

Nar Banar kehi lekhe mahe ||

|| Doha – 37 ||

Sachib baid gur teni jau priy bolahi bhay as |

Raj dharm tan teni kar hoi begihe nas ||


Soi Ravan kahu bane sahai |

Astuti karahi sunai sunai ||

Avasar jani Bibheshanu ava |

Bhrata charan sesu tehi nava ||

Puni siru nai baith nij asan |

Bola bachan pai anusasan ||

Jo krupal poonchhihu mohi bata |

Mati anuroop kahau hit tata ||

Jo apan chahai kalyana |

Sujasu sumati subh gati such nana ||

So parnari lilar gosai |

Tajau chauthi ke chand ki nai ||

Chaudah bhuvan ek pati hoi |

Bhootadroh tishtai nahi soi ||

Gun sagar nagar nar jou |

Alap lobh bhal kahai na kou ||

|| Doha – 38 ||

Kam krodh mad lobh sab nath narak ke panth |

Sab parihari Raghuberahi bhajahu bhajau jehi sant||


Tat Ram nahi nar bhoopala |

Bhuvaneshwar kalahu kar kala ||

Brahm anamay aj bhagavanta |

Byapak ajit anadi ananta ||

Go dwij dhenu dev hitakare |

Krupa sindhu manush tanudhare ||

Jan ranjan bhanjan khal brata |

Bed dharm rachchhak sunu bhrata ||

Tohi bayaru taji naia matha |

Pranatarati bhanjan Raghunatha ||

Dehu nath prabhu kahu baidehe |

Bhajahu Ram binu hetu sanehe ||

Saran gae prabhu tahu na tyaga |

Biswa droh krut agh jehi laga ||

Jasu nam tray tap nasavan |

Soi prabhu pragat samuzu jiy Ravan||

|| Doha –39 ||

Bar bar pad lagau binay karau dasases |

Parihari man moh mad bhajahu kosaladhes ||

Muni pulasti nij sisya san kahi pathai yah bat |

Turat so mai prabhu san kahe pai suavasaru tat||


Malyavant ati sachiv sayana |

Tasu bachan suni ati such mana ||

Tat anuj tav neti Bibheshan |

So ur dharahu jo kahat Bibheshan ||

Ripu utakarash kahat sath dou |

Doori na karahu iha hai kou ||

Malyavant gruh gayau bahore |

Kahai Bibheshan puni kar jore ||

Sumati kumati sab ke ur rahahe |

Nath puran nigam as kahahe ||

Jaha sumati tah sampati nana |

Jaha kumati tah bipati nidana ||

Tav ur kumati basi bipareta |

Hit anahit manahu ripu preta ||

Kalrati nisichar kul kere |

Tehi Sita par preti ghanere ||

|| Doha – 40 ||

Tat charan gahi magau rakhahu mor dular|

Sita dehu Ram kahu ahit na hoi tumhar ||


Budh puran shruti sammat bane |

Kahi Bibheshan neti bakhane ||

Sunat dasanan utha risai |

Khal tohi nikat mrutyu ab ai ||

Jiasi sada sath mor jiava |

Ripu kar pachchha moodh tohi bhava ||

Kahasi na khal as ko jag mahe |

Bhuj bal jahi jita mai nahe ||

Mam pur basi tapasinh par prete |

Sath milu jai tinhahi kahu nete ||

As kahi kenhesi charan prahara |

Anuj gahe pad barahi bara ||

Uma sant kai ihai badai |

Mand karat jo karai bhalai ||

Tumh pit saris bhalehi mohi mara |

Ramu bhaje hit nath tumhara ||

Sachiv sang lai nabh path gayhaoo |

Sabahi sunai kahat as bhayaoo ||

|| Doha – 41 ||

Ram satyasankalp prabhu sabha kalbas tori |

Mai Raghuber saran ab jau dehu jani khori ||


As kahi chala Bibheshan jabahe |

Ayuhen bhae sab tabahe ||

Sadhu avagya turat bhavane |

Kar kalyan akhil kai hane ||

Ravan jabahi Bibheshan tyaga |

Bhayau bibhav binu tabahi abhaga ||

Chaleu harashi Raghunayak pahe |

Karat manorath bahu man mahe ||

Dekhihau jai charan jalajata |

Arun mrudul sevak sukhadata ||

Je pad parasi tare rishinare |

Dandak Kanan pavanakare ||

Je pad Janakasuta ur lae |

Kapat kurang sang dhar dhae ||

Har ur sar saroj pad jei |

Ahobhagya mai dekhihau tei ||

|| Doha – 42 ||

Jinh payanh ke padukanhi bharatu rahe man lai|

Te pad aju bilokihau inh nayananhi ab jai ||


Ehi bidhi karat saprem bichara|

Ayau sapadi sindhu ehi para ||

Kapinh Bibheshan avat dekha |

Jana kou ripu doot bisesha ||

Tahi rakhi kapes pahi ae |

Samachar sab tahi sunae ||

Kah Sugrev sunahu Raghurai |

Ava Milan dasanan bhai ||

Kah prabhu sakha booziai kaha |

Kahai kapes sunahu naranaha ||

Jani na jai nisachar maya |

Kamroop kehi karan aya ||

Bhed Hamar len sath ava |

Rakhia bandhi mohi as bhava ||

Sakha neti tumh neki bichare |

Mam pan saranagat bhayahare ||

Suni prabhu bachan harash Hanumana |

Saranagat bachchhal bhagawana ||

|| Doha – 43 ||

Saranagat kahu je tajahi nij anahit anumane |

Te nar pavar papamay tinhahe bilokat hane ||


Koti bipra badh lagahi jahoo |

Ae saran tajau nahi tahoo ||

Sanamukh hoi jev mohi jabahe |

Janm koti agh nasahi tabahe ||

Papavant kar sahaj subhaoo |

Bhajanu mor tehi bhav na kaoo ||

Jau pai dusht hriday soi hoi |

More sanamukh av ki soi ||

Nirmal man jan so mohi pava |

Mohi kapat chhal chhidra na bhava ||

Bhed len pathava dasasesa |

Tabahu na kachu bhay hani kapesa ||

Jag mahu sakha nisachar jet e |

Lachhimanu hanai nimish mahu te te||

Jau sabhet ava saranai |

Rakhihau tahi pran ke nai ||

|| Doha – 44 ||

Ubhay bhanti tehi anahu hasi kah krupaniket |

Jay krupal kahi kapi chale angad Hanoo samet ||


Sadar tehi age kari banar |

Chale jaha Raghupati karunakar ||

Doorihi te dekhe dwau bhrata |

Nayananand dan ke data ||

Bhuj pralamb kanjarun lochan |

Syamal gat pranat bhay mochan ||

Singh kandh ayat ur soha |

Anan amit madan man moha ||

Nayan ner pulakit ati gata |

Man dhari dher kahe mrudu bata ||

Nath dasanan kar mai bhrata |

Nisichar bans janam suratrata ||

Sahaj papapriy tamas deha |

Jatha ulukahi tam par neha ||

|| Doha – 45 ||

Shravan sujasu suni ayau prabhu bhanjan bhav bher|

Trahi trahi arati haran saran sukhad Rabhuber ||


As kahi karat dandavat dekha |

Turat uthe prabhu harash bisesha ||

Den bachan suni prabhu man bhava |

Bhuj bisal gahi hriday lagava ||

Anuj sahit mili dhig baithare|

Bole bachan bhagat bhayaharre ||

Kahu Lankes sahit parivara |

Kusal kuthahar bas tumhara ||

Khal mandale basahu dinu rate |

Sakha dharam nibahai kehi bhante ||

Mai janau tumhari sab rete |

Ati nay nipun na bhav anete ||

Baru bhal bas narak kar tata |

Dusht sang jani dei bidhata ||

Ab pad dekhi kusal Raghuraya |

Jau tumh kenhi jani jan daya ||

|| Doha – 46 ||

Tab lagi kusal na jev kahu sapane hu man bishram|

Jab lagi bhajat na Ram kahu sok dham taji kam ||


Tab lagi hriday basat khal nana |

Lobh moh machchhar mad mana ||

Jab lagi ur na basat Raghunatha|

Dhare chap sayak kati bhatha ||

Mamata tarun tame adhiare |

Rag dvesh ulook sukhakare ||

Tab lagi basati jev man mahe |

Jab lagi prabhu pratap rabi nahe ||

Ab mai kusal mite bhay bhare |

Dekhi Ram pad kamal tumhare ||

Tumh krupal ja par anukoola |

Tahi na byap tribidh bhav soola ||

Mai nisichar ati adham subhaoo |

Subh acharanu kenh nahi kaoo ||

Jasu roop muni dhyan na ava |

Tehi prabhu harashi hriday mohi lava||

|| Doha – 47 ||

Ahobhagya mama amita ati rama krpa sukha punja|

Dekhe’um nayana biranci siva sebya jugala pada kanja||


Sunahu sakha nija kaha’um subha’u.

Jana bhusundi sambhu girija’u||

Jaum nara ho’i caracara drohi.

Avai sabhaya sarana taki mohi||

Taji mada moha kapata chala nanaaa.

Kara’um sadya tehi sadhu samana||

Janani janaka bandhu suta daraaa.

Tanu dhanu bhavana suhrda parivara||

Saba kai mamata taga batori.

Mama pada manahi bamdha bari dori||

Samadarasi iccha kachu nahim.

Harasa soka bhaya nahim mana mahim||

Asa sajjana mama ura basa kaisem.

Lobhi hrdayam basa’i dhanu jaisem||

Tumha sarikhe santa priya morem.

Dhara’um deha nahim ana nihorem||

|| Doha – 48 ||

Sagun upasak parahit nirat neti dradh nem|

Te nar pran saman mam jinh ke dvij pad prem||


Sunu Lankesh sakal gun tore |

Tate tumh atisay priy more ||

Ram bachan suni banar jootha |

Sakal kahahi jay krupa barootha ||

Sunat Bibheshanu prabhu kai bane |

Nahi aghat shravanamrut jane ||

Pad Ambuj gahi barahi bara |

Hriday samat na premu apara ||

Sunahu dev sacharachar swame |

Pranatapal ur antarajame ||

Ur kachhu pratham basana rahe |

Prabhu pad preti sarit so bahe ||

Ab krupal nij bhagat pavane |

Dehu sada siv man bhavane ||

Evamastu kahi prabhu ranadhera |

Maga turat sindhu kar nera ||

Jadapi sakha tav ichchha nahe |

Mor darasu amogh jag mahe ||

As kahi Ram tilak tehi sara |

Suman brushti nabh bhai apara ||

|| Doha – 49 ||

Ravan krodh anal nij svas samer prachand |

Jarat Bibheshan rakheu

denheu raju akhand ||

Jo sampati siv ravanahi denhi die das math |

Soi sampada Bibheshanhi sakuchi denhi Raghunath ||


As prabhu chhadi bhajahi je ana |

Te nar pasu binu poonch bishata ||

Nij jan jani tahi apanava |

Prabhu subhav kapi kul man bhava ||

Puni sarbagya sarb ur base |

Sarbaroop sab rahit udase ||

Bole bachan neti pratipalak |

Karan manuj danuj kul ghalk ||

Sunu kapes Lankapati bera |

Kehi bidhi taria jaladhi gambhera ||

Sankul maker urag zash jate |

Ati agadh duster sab bhante ||

Kah Lankesh sunahu Raghunayak |

Koti sindhu soshak tav sayak ||

Jadyapi tadapi neti asi gai |

Binay karia sagar san jai ||

|| Doha – 50 ||

Prabhu tumhar kulagur jaladhi kahihi upay bichari|

Binu prayas sagar tarihi sakal bhalu kapi dhari ||


Sakha kahe tumh neki upai |

Karia daiv jau hoi sahai ||

Mantra na yah lachhiman man bhava |

Ram bachan suni ati dookh pava ||

Nath daiv kar kavan bharosa |

Soshia sindhu karia man rosa ||

Kadar man kahu ek adhara |

Daiv daiv alase pukara ||

Sunat bihasi bole raghubera |

Aisehi karab dharahu man dhera ||

As kahi prabhu anujahi samuzai |

Sindhu samep gae Raghurai ||

Pratham pranam kenh siru nai |

Baithe puni tat darbh dasai ||

Jabahi bibheshan prabhu pahi ae |

Pachhe ravan doot pathae ||

|| Doha – 51 ||

Sakal charit tinh dekhe dhare kapat kapi deh |

Prabhu gun hriday sarahahi sarnagat par neh||


Pragat bakhanahi Ram subhaoo|

Ati saprem ga bisari duraoo ||

Ripu ke doot kapinh tab jane |

Sakal bandhi kapes pahi ane ||

Kah Sugrev sunahu sab banar |

Ang bhang kari pathavahu nisichar||

Suni Sugrev bachan kapi dhae |

Den pukarat tadapi na tyage ||

Jo hamar har nasa kana |

Tehi kosaladhes kai ana ||

Suni lachhiman sab nikat bolae |

Daya lagi hasi turat chhodae ||

Ravan kar dejahu yah pate |

Lachhiman bachan bachu kulaghate||

|| Doha – 52 ||

kahehu mukhagar moodh san mam sandesu udar |

Sita dei milahu na ta ava kalu tumhar ||


Turat nai lachhiman pad matha |

Chale doot baranat gun gatha ||

Kahat Ram jasu Lanka ae |

Ravan charan ses tinh nae ||

Bihasi dasanan poonchhe bata |

Kahasi na suk apani kusalata ||

Puni kahu khabari Bibheshan kere|

Jahi mryutu ai ati nere ||

Karat raj Lanka sath tyage |

Hoihi jav kar ket abhage ||

Puni kahu bhalu kes katakai |

Kathin kal prerit chali ai ||

Jinh ke jevan kar rakhavara |

Bhayau mrudul chit sindhu bichara ||

Kahu tapasinh kai bat bahore |

Jinh ke hriday tras ati more ||

|| Doha – 53 ||

Ke bhai bhet ki firi gae shravan sujasu suni mor |

Kahasi na ripu dal tej bal bahut chakit chit tor ||


Nath krupa kari poonchhehu jaise |

Manahu kaha krodh taji taise ||

Mila jai jab anuj tumhara |

Jatahi ram tilak tehi sara ||

Ravan doot hamahi suni kana |

Kapinh bandhi denhe dukh nana ||

Shravan nasika katai lage |

Ram sapath denhe ham tyage ||

Poonchhehu nath Ram katakai |

Badan koti sat barani na jai ||

Nana baran bhalu kapi dhare |

Bikatanan bisal bhayakare ||

Jehi pur daheu hateu sut tora |

Sakal kapinh mah tehi balu thora||

Amit nam bhat kathin karala |

Amit nag bal bipul bisala ||

|| Doha – 54 ||

Dwibid mayank nel nal angad gad bikatasi |

Dadhi mukh kehari nisath sat jamavant balarasi ||


E kapi sab Sugrev samana |

Inh sam kotinh ganai ko nana ||

Ram krupa atulit bal tinhahe |

Trun saman trailokahi ganahe ||

As mai suna shravan dasakandhar |

Padum atharah juthap Bandar ||

Nath katak mah so kapi nahe |

Jo na tumhahi jetai ran mahe ||

Param krodh mejahi sab hatha |

Ayasu pain a dehi raghunatha ||

Soshahi sindhu sahit zash byala |

Poorahi na ta bhari kudhar bisala ||

Mardi gard milavahi dasasesa |

Aisei bachan kahahi sab kesa ||

Garjahi tarjahi sahaj asanka |

Manahu grasan chahat hahi Lanka ||

|| Doha – 55 ||

Sahaj soor kapi bhalu sab puni sir par prabhu Ram |

Ravan kal koti kahu jeti sakahi sangram ||


Ram tej bal budhi bipulai |

Sesh sahas sat sakahi na gai ||

Sak sar ek soshi sat sagar |

Tav bhratahi poonchheu nay nagar ||

Tasu bachan sni sagar pahe |

Magat panth krupa man mahe ||

Sunat bachan bihasa dasasesa |

Jau asi mati sahay krut kesa ||

Sahaj bheru kar bachan dhradhai|

Sagar san thane machalai ||

Moodh mrusha ka karasi badai |

Ripu bal buddhi thah mai pai ||

Sachiv sabhet Bibheshan jake |

Bijay bibhooti kaha jag take ||

Suni khal bachan doot ris badhe |

Samay bichari patrika kadhe ||

Ramanuj denhe yah pate |

Nath bachai judavahu chhate ||

Bihasi bam kar lenhe Ravan |

Sachiv boli sath lag bachavan ||

|| Doha – 56 ||

Batanh manahi rizai sath jani ghalasi kul khes |

Ram birodh na ubarasi saran bishnu aj is ||

Ke taji man anuj iv prabhu pad pankaj bhrung |

Hohi ki Ram saranal khal kul sahit patang ||


Sunat sabhay man much musukai |

Kahat dasanan sabahi sunai ||

Bhoomi para kar gahat akasa|

Laghu tapas kr bag bilasa ||

Kah suk nath satya sb bane |

Samuzahu chhadi prakruti abhimane ||

Sunau bachan mam parihari krodha |

Nath Ram san tajahu birodha ||

Ati komal Raghuber subhaoo |

Jadhyapi akhil lok kar raoo ||

Milat krupa tumh par prabhu karihe |

Ur aparadh na ekau dharihe ||

Janaksuta Raghenathhi deje |

Etana kaha mor prabhu keje ||

Jab tehi kaha den baidehe |

Charan prahar kenh sath teje ||

Nai charan siru chala so taha|

Krujpasindhu Raghunayak jaha ||

Kari pranam nij katha sunai |

Ram krupa apani gati pai ||

Rishi agasti ke sap bhavane |

Rachhas bhayau raha muni gyane ||

Bandi Ram pad barahi bara |

Muni nij ashram kahu pagu dhara ||

|| Doha – 57 ||

Binay na manat jaladhi jad gae teni din beti |

Bole Ram sakop tab bhay binu hoi na preti ||


Lachhiman ban sarasan anu |

Soshau baridhi bisikh krusanoo ||

Sath san binay kutil san prete |

Sahaj krupan san sundar nete ||

Mamata rat san gyan kahane |

Ati lobhe san birati bakhane ||

Krodhihi sam kamihi harikatha |

Oosar bej bae fal jatha ||

As kahi Raghupati chhap chadhava |

Yah mat lachhiman ke man bhava ||

Sandhaneu prabhu bisikh karala |

Uthi udadhi ur antar jwala ||

Makar urag zash gan akulane |

Jarat jantu jalanidhi jab jane ||

Kanak thar bhari mani gan nana |

Bipra roop ayau taji mana ||

|| Doha – 58 ||

Katehin Pai Kadare Phari Koti Jatan Kou Sench|

Binay Na Man Khages Sunu Datehin Pai Nav Nech||


Sabhay Sindhu Gahi Pad Prabhu Kere.

Chhamahu Nath Sab Avagun Mere||

Gagan Samer Anal Jal Dharane.

Inh Kai Nath Sahaj Jad Karane||

Tav Prerit Mayan Upajae.

Srshti Hetu Sab Granthani Gae||

Prabhu Ayasu Jehi Kahan Jas Ahe.

So Tehi Bhanti Rahen Sukh Lahe||

Prabhu Bhal Kenh Mohi Sikh Denhen.

Marajada Puni Tumhare Kenhen||

Dhol Gavanr Soodr Pasu Nare.

Sakal Tadana Ke Adhikare||

Prabhu Pratap Main Jab Sukhae.

Utarihi Kataku Na Mori Badae||

Prabhu Agya Apel Shruti Gae.

Karaun So Begi Jo Tumhahi Sohae||

|| Doha – 59 ||

Sunat Binet Bachan Ati Kah Krpal Musukai|

Jehi Bidhi Utarai Kapi Kataku Tat So Kahahu Upai||


Nath Nel Nal Kapi Dvau Bhae.

Larikaen Rishi Asish Pae||

Tinh Ken Paras Kien Giri Bhare.

Tarihahin Jaladhi Pratap Tumhare||

Main Puni Ur Dhari Prabhu Prabhutae.

Karihun Bal Anuman Sahae||

Ehi Bidhi Nath Payodhi Bandhai.

Jehin Yah Sujasu Lok Tihun Gai||

Ehi Sar Mam Uttar Tat Base.

Hatahu Nath Khal Nar Agh Rase||

Suni Krpal Sagar Man Peraaa.

Turatahin Hare Ram Ranadhera||

Dekhi Ram Bal Paurush Bhare.

Harashi Payonidhi Bhayu Sukhare||

Sakal Charit Kahi Prabhuhi Sunavaaa.

Charan Bandi Pathodhi Sidhava||

|| Chhand ||

Nij Bhavan Gavaneu Sindhu Shreraghupatihi Yah Mat Bhayoo|

Yah Charit Kali Mal Har Jathamati Das Tulase Gayoo||

Sukh Bhavan Sansay Saman

Davan Bishad Raghupati Gun Gana|

Taji Sakal As Bharos Gavahi Sunahi Santat Sath Mana||

|| Doha – 60 ||

Sakal sumangal dayak Raghunayak gun gan |

Sadar sunahi te tarahi bhav sindhu bina jalajan ||

Ramcharitmanas Sundarkand Path – Lyrics and Meaning

Ramcharitmanas Sundarkand Path – Hanuman Ji’s Valour

Hanuman ji is reminded by Jambavant ji of his astronomical powers. Thus, making a giant dent in the ground, with the name of Lord Ram on his lips and the image of Lord Ram in his heart, Hanuman ji takes a giant leap across the ocean, speeding to Lanka.

He encounters many obstacles during his journey which he intelligently overcomes.

He discovers Mother Sita imprisoned in Ashok Vatika, delivers Lord Rama’s message to Her and offers to rescue Her.

Sita ji refuses as she is waiting for Lord Ram alone to come and save her as well as avenge her insult at the hands of Ravan.

But overwhelmed by Hanuman ji’s loyalty, she blesses Hanuman ji with eight siddhis(special powers), nine types of wealth, and eternal devotion at the feet of Lord Ram.

Hanuman ji is furious at seeing Jagad Janani (universal mother), Yogamaya personified, his beloved Mother Sita ji, suffering persecution at the hands of Ravan.

He boldly admonishes Ravan and though he is tied up and his tail set to fire, he assumes a giant form and he breaks free.

Leaping from rooftop to rooftop he sets all of Lanka on fire, and uses it to caution Ravan: if a simple servant of Lord Ram can wreak such havoc, what then to speak of the destruction if Lord Ram were to attack Lanka?

Hanuman ji is valiant, brave, intelligent, humble and above all ever fiercely obedient to His beloved Lord Ram. May everyone be blessed with selfless devotion to God through the Sundarkand Path! Lyrics along with meaning are provided for the benefit of the readers in this blog[1].

Ramcharitmanas Sundarkand Path – Procedure and Benefits

The biggest benefit of reciting the Sundarkand path is that it can free the readers and listeners/recipients from the cycle of birth and death according to Lord Shiva’s discourse to Parvati.

Negative energies, obstacles, sinful tendencies, impending dangers and illnesses are warded off.

One is blessed with material and spiritual happiness for a life of service and devotion to God.

Like Hanuman ji one can be blessed with intelligence, courage, optimism, compassion and selfless love or Bhakti for God, provided the Sundarkand Path is recited/listened to with faith and devotion.

Traditionally, Ramcharitmanas Sundarkand Path begins and ends with a prayer to Lord Ram.

The Sundarkand Path must be chanted continuously with total mental absorption and faith in the divine pastimes – one must not get up and leave midway.

Usually it is done on Tuesdays and Saturdays in the early morning or evening and sweet boiled milk is offered to God.

Ramcharitmanas Sundarkand Path – Lyrics and Meaning


Prayer to Lord Ram

“Shantam Shasvatamaprameyamanaghanam nirvanashantipradam
brahmashambhuphaneendrasevyamanisham vedantavedyam vibhum,
Ramakhayam jagadishvaram suragurum mayamanusyamharim
vandeaham karunakaram raghuvaram bhupalachunamanim.”

Meaning: I adore the Lord of the universe bearing the name of Rama, the Chief of raghu’s line and the crest-jewel of kings, the mine of compassion, the dispeller of all sins, appearing in human form through His Maya (deluding potency),

the greatest of all gods,

knowable through Vedanta (the Upanishads),

constantly worshiped by Brahma (the Creator),

sambhu (Lord Shiva) and sesha (the serpent-god),

the bestower of supreme peace in the form of final beatitude,

placid, eternal,

beyond the ordinary means of cognition, sinless and all-pervading.(1)

“nanya sprha raghupate hridayesmadiye
satyam vadami cha bhavnakhilantartma,
bhaktim prayaccha raghupungava nirbharam me,
kamadidosarahitamkuru manasam cha.(2)”

Meaning: There is no other craving in my heart, O Lord of the raghus: I speak the truth and You are the Spirit indwelling the hearts of all. Grant me intense devotion to Your feet, O crest-jewel of raghus, and free my mind from faults like concupiscence etc.(2)

“Atulitabaladhamam hemashailabhadeham
danujavanakrusanum jnaninamagraganyam,
sakalagunanidhanam vanaranamadhihsam
raghupatipriyabhaktamvatajatam namami. (3)”

Meaning: I bow to the son of the wind-god, the beloved devotee of Sri Rama (the Lord of the raghus), the chief of the monkeys, the repository of all virtues, the foremost among the wise, a fire to consume the forest of the demon race, possessing a body shining as a mountain of gold and a home of immeasurable strength. (3)


“jamavanta ke bachan suhaye,
suni hanumanta hridaya ati bahe.
taba lagi mohi parikhehu tumha bhai,
sahi dukha kanda muula phala khayi. 1.”

Meaning: Hanuman was much delighted at heart to hear the heartening speech of Jambavant

jaba lagi avau sitahi dekhi,

hoihi kaju mohi harasa bisesi.

yaha kahi nai sabanhi kahu mth,

chaleu harasi hiya dhari raghuntha. 2.

Meaning: till I return after seeing Sita. I am sure our object will be accomplished as I feel very cheerful.” So saying and after bowing his head to them all he set out full of joy with an image of Sri Rama (the Lord of the raghus) enshrined in his heart

simdhu tira eka bhudhara sundara,

kautuk kudi chadheu ta upara.

bara bara raghubira sambhri,

tarakeu pavanatanaya bala bhari. 3.

Meaning: There was a beautiful hill on the seacoast; he lightly sprang on to its top.

And invoking the Hero of raghus line again and again, the son of the wind-god took a leap with all his might.

jehi giri charan dei hanumanta,

chaleu so ga patala turanta

jimi amogha raghupati kar baana,

ehi bhati chaleu hanumana. 4.

Meaning: The hill on which Hanuman planted his foot while leaping sank down immediately into the nethermost region (Patala).

Hanuman sped forth in the same way as the unerring shaft of Sri Rama (the Lord of the raghus).

jalanidhi raghupati duta bichari,

tai mainaak hohi shrama haari.5.

Meaning: Knowing him to be Sri Rama’s emissary, the deity presiding over the ocean spoke to mount Mainaka,”relieve him of his fatigue, O Mainaka (by allowing him to rest on you).(1-5)


Hanumana tehi parasa kara puni kinha pranam,

Rama kaju kinhe binu mohi kaha bisrama.1

Meaning: Hanuman simply touched the mountain with his hand and then made obeisance to it saying, “There can be no rest for me till I have accomplished Sri Rama’s work. (1)

Chaupai: jata pavanasuta devanha dekha, janai kahu bala buddhi bisesa.

surasa nama ahinha kai mata, paithainhi ai kahi tehi bata.1.

Meaning: The gods saw the son of the wind-god sweeping along; and in order to test his extraordinary strength and intelligence they sent Surasa, a mother of serpents, who came near him and said:

aju suranha mohi dinha ahara, sunata bachana kaha pavanakumara.

rama kaju kari phiri mai avau, sita kai sudhi prabhuhi sunvau.2.

Meaning: The gods have provided me a meal today. On hearing these words the son of the wind-god said in reply, “Let me return after accomplishing Sri Rama’s errand and tell my lord the news of Sita.

taba tava badana paithihau ai, satya kahau mohi jana de mai.

kavanehu jatana dei nahi jana, grasasi na mohi kaheu hanumana.3.

Meaning: Then I will approach you and enter your mouth; I tell you the truth. Mother, only let me go now.” When, however, she would not let him go on any account, Hanuman said, Then why not devour me? She distended her mouth to a distance of eight miles, while the chief of monkeys grew double the size of her mouth.

jojana bhari tehi badanu pasara, kapi tanu kinha duguna bistara.

soraha jojana mukha tehi thayau, turata pavanasuta battisa bhayau.4.

Meaning: She stretched her mouth to a circumference of a hundred and twenty-eight miles, and the son of the wind-god immediately took a form covering two hundred and fifty-six miles. Even as Surasa expanded her jaws the chief of the monkeys manifested a form twice as large as her mouth.

jasa jasa surasa badanu badhava, tasu duna kapi rupa dekhava.

sata jojana tehi anana kinha, ati laghu rupa pavanasuta linha.5.

Meaning: When she further expanded her mouth eight hundred miles wide, the son of the wind-god assumed a very minute form, by which he entered her mouth and came out again and bowing his head to her begged leave to proceed

badana paithi puni bahera ava, maga bida tahi siru nava.

mohi suranha jehi lagi pathava, budhi bala maramu tora mai pava.6.

Meaning: I have gauged the extent of your wit and strength, the errand

for which the gods had despatched me.(1-6)

Doha: Rama kaju sabu karihahu tumha bala buddhi nidhana,

asisa dei gai so harasi chaleu hanumana.2.

Meaning: You will accomplish all the work of Sri Rama, a storehouse that you are of strength and intelligence. Having blessed Hanuman she departed and Hanuman too joyfully resumed his journey (through the air).(2)

Chaupai: nisichari ek sindhu mahu rahai, kari maya nabhu ke khaga gahai.

jiva jantu je gagana udai , jala biloki tinha kai parichhai

Meaning: There was a demoness who dwelt in the ocean and would catch the birds in the air by conjuring tricks.

gahai chhai saka so na udai, ehi bidhi sada gaganachar khai.

soi chala hanumana kaha kinha, tasu kapatu kapi turatahi chinha 2.

Meaning: Seeing on the surface of the water the reflection of the creature that coursed in the air she would catch it and the bird was unable to move. In this way she would devour birds everyday . She employed the same trick against Hanuman, but the chief of monkeys at once saw through her game.

tahi mari marutasuta bira, baridhi pra gayau matidhira.

tah jai dekhi bana sobha, gunjata chancharika madhu lobha.3.

Meaning: . The valiant son of the wind-god dispatched her and swept across the ocean, resolute of mind as he was. reaching the other shore he gazed on the loveliness of the forest with the bees humming in quest of honey.

nana taru phala phula suhae, khaga mriga brinda dekhi mana bhae.

saila bisla dekhi eka aage , ta para dhai chadheu bhaya tyage .4.

Meaning: Trees of various kinds looked charming with fruits and flowers; and he was particularly delighted at heart to see the numerous birds and beasts. Beholding a huge mountain ahead of him, he fearlessly ran up to its summit.

uma na kachu kapi kai adhikai, prabhu pratapa jo kalahi khai.

giri para chadhi lanka tehi dekhi, kahi na ji ati durga bisesi.5.

Meaning: The chief of the monkeys, O Uma (Parvati), deserved no credit for it: it was all attributable to the glory of the Lord, who devours Death himself. Climbing up the hill he surveyed Lanka, a most marvellous fortress that defied description.

ati utanga jalanidhi chahu pasa, kanaka kota kara paRama prakasa.6.

Meaning: The ramparts of gold shed great lustre all round.(1-6)

Chan: kanaka kota bichitra mani krta sundarayatana ghana,

chauhatta hatta subatta bithi charu pura bahu bidhi bana.

gaja baji khachchara nikara padachara ratha baruthanhi ko ganai,

bahurupa nisichara jutha atibala sena baranata nahi banai.1.

Meaning: The charming city was enclosed by a fortification wall of gold inlaid with precious stones of various kinds, and contained many beautiful houses, cross roads, bazars, lovely streets and lanes, and was decorated in everyway. Who could count the multitudes of elephants, horses and mules, the crowds of foot soldiers and chariots and the troops of demons of every shape-a formidable host beyond all description ?

bana baga upabana batika sara kupa bapi sohahi,

nara naga sura gandharbha kanya rupa muni mana mohahi.

kahu mala deha bisala saila samana atibala garjahi,

nana akharenha bhirahi bahu bidhi eka ekanha tarjahi.2.

Meaning: Groves and orchards, gardens and parks, lakes and also wells, big and small, looked charming; daughters of human beings, Nagas, gods and Gandharvas (celestial musicians) enraptured with their beauty the minds of even hermits. Here roared mighty wrestlers endowed with huge mountain like forms. They grappled with one another in many ways in different courts and challenged one another to a duel. Myriads of champions possessing frightful forms sedulously guarded the city on all sides

kari jatana bhata kotinha bikata tana nagara chahu disi racchahi,

kahu mahisha manusha dhenu khara aja khala nisachara bhacchahi.

ehi lagi tulasidasa inha ki katha kachu eka hai kahi,

raghubira sara tiratha sariranhi tyagi gati paihahi sahi.3.

Meaning: Elsewhere the vile demons feasted on buffaloes, human beings, cows, donkeys and goats. Tulasidasa has briefly told their story only because they will drop their bodies at the sanctuary of Sri Rama’s arrows and thereby attain the supreme state.(1-3)

Doha: pura rakhavare dekhi bahu kapi mana kinha bichara,

ati laghu rupa dharau nisi nagara karau paisara.3.

Meaning: Seeing a host of guards defending the city, the chief of the monkeys thought to himself, Let me assume a very minute form and enter the city at night.

Chaupai: masaka samana rupa kapi dhari, lankahi chaleu sumiri narhari,

nama lankini eka nisichari,so kaha chalesi mohi nindari.1.

Meaning: Hanuman assumed a form as small as a gnat and, invoking the Lord in human semblance (Bhagavan Sri Rama), headed towards Lanka. (At the gateway of Lanka) lived a demoness, Lankini by name.

janehi nahi maramu satha mora,mor ahara jahaa lagi chora,

muthika eka maha kapi hani,rudhira bamata dharani dhanamani.2.

Meaning: Where should you be going heedless of me? she said. Fool, have you not been able to know who I am? Every thief hereabout is my food. The great monkey dealt her such a blow with his fist that she toppled down vomiting blood.

puni sanbhari uthi so lanka, jori paani kara binaya sanasaka,

jaba ravanahi brahma bara dinha, chalata biranchi kah mohi chinha.3.

Meaning: Then, recovering herself, Lanka (Lankini), stood up, and joining her palms in dismay, humbly addressed him, When Brahma granted ravana the boon he had asked for, the Creator furnished me with the following clue (to the extermination of the demon race)

bikala hosi tai kapi ke mare, taba janesu nisichara sanghre.

tata mora ati punya bahuta, dekheu nayana rama kara duta.4.

Meaning: while departing:- When you get discomfited by a blow from a monkey, know that all is over with the demon race.’ I must have earned very great merit, dear Hanuman, that I have been blessed with the sight of Sri Rama’s own messenger.(1-4)

Doha: tata svarga apabarga sukha dhari tula eka anga,

tula na tahi sakala mili jo sukha lava satasanga.4.

Meaning: In one scale of the balance, dear son, put together the delights of heaven and the bliss of final beatitude; but they will all be outweighed by a moment’s joy derived from communion with the saints.(4)

Chaupai: prabisi nagara kije saba kaja, hridaya rakhi kosalapura raja.

garala sudha ripu karahi mitai, gopada sindhu anala sitalai.1.

Meaning: Poison is transformed into nectar, foes turn friends, the ocean contracts itself to the size of a cow’s footprint, fire becomes cool and Mount Meru, O Garuda, appears like a grain of sand to him on whom Sri Rama has cast His benign look.

garura sumeru renu sama tahi, rama kripa kari chitava jahi.

ati laghu rupa dhareu hanumana, paitha nagar sumiri bhagwana.2.

Meaning: Hanuman assumed a very minute form and invoking Sri Rama entered the city. He ransacked every mansion and saw countless warriors here and there.

mandira mandira prati kari sodha, dekhe jaha taha aganita jodha.

gayau dasanana mandira mahi, ati bichitra kahi jat so nahi.3.

Meaning: Then he made his way into ravana’s palace, which was marvellous beyond words.

sayaan kiye dekha kapi tehi, mamdira mahu na dikhi baidehi.

bhavan ek puni dikha suhava, hari mamdira taha bhinna banawa.4.

Meaning: He saw the demon chief buried in sleep; but he did not find Videha’s Daughter there. He then noticed another splendid building, with a temple sacred to Sri Hari standing apart.(1-4)

Doha: Ramayudha ankit graha sobha barani na jai,

nava tulasika brinda taha dekhi harasha kapirai.5.

Meaning: The mansion had the weapons (bow and arrow) of Sri Rama painted on its walls and was beautiful beyond words. The monkey chief rejoiced to see clusters of young Tulasi plants there.(5)

Chaupai: lanka nisichara nikara nivasa, inha kar sajjan kar basa.

mana mahu taraka karai kapi laga, tehi samay vibhishanu jaga.1.

Meaning: Lanka is the abode of a gang of demons; how could a pious man take up his residence here? While the monkey chief was thus reasoning within himself, Vibhishana (ravana’s youngest brother) woke up.

Rama Rama tehi sumirana kinha, hridayam harash kapi sajjan cheenha.

ehi sana hathi karihau pahicani,sadhu ke hoyi na karaj hani.2.

Meaning: He began to repeat Sri Rama’s name in prayer and Hanuman was delighted at heart to find a virtuous soul. I shall make acquaintance with him at all events; for one’s cause would never suffer at the hands of a good man. Having thus resolved he assumed the form of a Brahmana and accosted Vibhishana.

bipra rupa dhari bachana sunri, sunata bibhshana uthi taha ae.

kari pranama puchi kusalai, ki tumha hari dasanha maha koi.3.

Meaning: As soon as he heard Hanuman’s words he rose and came where the latter was. Bowing low he enquired after the Brahmana’s welfare: Tell me all about you, holy sir.

ki tumha hari dasanha maha koi, more hridaya priti ati hoi.

ki tumha ramu dina anurgi, ayahu mohi karana barabhagi.4.

Meaning: Are you one of Sri Hari’s own servants (Narada and others)? My heart is filled with exceeding love at your sight. Or are you Sri Rama Himself, a loving friend of the poor, who have come to bless me (by your sight)?(1-4)

Doha: taba hanumanta kahi saba Rama katha nija nama,

sunata jugala tana pulaka mana magana sumiri guna gRama.6.

Meaning: There upon Hanuman told him all about Sri Rama and disclosed his identity as well. The moment Vibhishana heard this a thrill ran through the body of both and they were transported with joy at the thought of Sri Rama’s host of virtues.(6)

Chaupai: sunahu pavanasuta rahani hamari, jimi dasananhi mahu jibha bichari.

tata kabahu mohi jani anatha, karihahi kripa bhanukula natha.1.

Meaning: Hear, O son of the wind-god, how I am living here: my plight is similar to that of the poor tongue, that lives in the midst of the teeth. Will the Lord of the solar race, dear friend, ever show His grace to me .

tamasa tanu kachu sadhana nahi, priti na pada saroja mana mahi.

ab mohi bha bharos hanumanta, binu hari kripa mialhi nahi santa.2.

Meaning: knowing me to be masterless? Endowed as I am with a sinful (demoniac) form, I am incapable of doing any Sadhana (striving for God realization); and my heart cherishes no love for the Lord’s lotus-feet. But I am now confident, Hanuman, that Sri Rama will shower his grace on me; for one can never meet a saint without Sri Hari’s grace.

jau raghubira anugraha kinha, tau tumha mohi darasu hathi dinha.

sunahu bibhishana prabhu kai riti, karahi sada sevaka para priti.3.

Meaning: It is only because the Hero of Raghu’s race has been kind to me that you have blessed me with your sight unsolicited. Listen, Vibhishana: the Lord is ever affectionate to His servants; for such is his wont.

kahahu kavana mai paRama kulina, kapi chancala sabahi bidhi hina.

prata lei jo naam hamara, tehi din tahi na milai ahara.4.

Meaning: Tell me what superior birth can I claim-a frivolous monkey vile in everyway, so much so that if anyone mentions our name early in the morning he is sure to go without any food that day.(1-4)

Doha: asa mai adhama sakha sunu mohu para raghubira,

kinhi kripa sumiri guna bhare bilochana nira.7.

Meaning: Listen, my friend: though I am so wretched, the Hero of Raghu’s race has shown his grace even to me ! And his eyes filled with tears as he recalled the Lord’s virtues.

Chaupai: janatahu asa svami bisari, phirahi te kahe na hohi dukhari.

ehi bidhi kahata Rama guna grama, pava anirbachya bisRama.1.

Meaning: It is not to be wondered that those who knowingly forget such a lord and go adrift should be unhappy. Thus recounting Sri Rama’s virtues, Hanuman derived unspeakable solace.

puni saba katha bibhishana kahi, jehi bidhi janakasuta taha rahi.

taba hanumanta kaha sunu bhrata, dekhi chahau janaki mata.2.

Meaning: Thereupon Hanuman said, Listen, brother: I should like to see Mother Sita: Vibhishana fully explained to him the method of seeing Her and the son of the wind-god took leave of Vibhishana and proceeded on his errand.

juguti bibhishana sakala sunai, chaleu pavanasuta bida karai.

kari soi rupa gayau puni tahava, bana asoka sita raha jahava .3.

Meaning: Assuming the same (minute) form as he had taken before, he repaired to the Asoka grove where Sita dwelt. He mentally bowed to Her as soon as he saw Her.

dekhi manahi mahu kinha pranama, baithehi biti jata nisi jama.

krisa tanu sisa jata eka beni, japati hridaya raghupati guna sreni.4.

Meaning: Emaciated in body, She wore a single braid of matted hair on Her head and repeated to Herself the list of Sri Rama’s excellences. It is customary with Indian women to wear a single braid of hair when separated from their husband.(1-4)

Doha: nija pada nayana die mana Rama pada kamala lina,

parama dukhi bha pavanasuta dekhi janaki dina.8.

Meaning: She had Her eyes fixed on Her own feet, while Her mind was absorbed in the thought of Sri Rama’s lotus feet. The son of the wind-god felt supremely miserable to see Janaka’s Daughter sad.(8)

Chaupai: taru pallava mahu raha lukai, karai bichara karau ka bhai.

tehi avasara ravanu taha ava, sanga nari bahu kie banava.1.

Meaning: Concealing himself among the leaves of a tree he mused within himself, Come, sir, what should I do? At that very moment ravana arrived there gaily adorned and accompanied by a troop of women.

bahu bidhi khala sitahi samujhava,sama dana bhaya bheda dekhava.

tava anucari karau pana mora, ek bar biloku mama ora.2.

Meaning: The wretch tried to prevail upon Her in many ways through friendly advice, allurements, threats and estrangement. Said ravana, Listen, O beautiful and wise lady: I will make Mandodari and all other queens

tava anucari karau pana mora, ek bar biloku mama ora.2.

trina dhari ota kahati baidehi, sumiri avadhapati parama sanehi.3.

Meaning: The wretch tried to prevail upon Her in many ways through friendly advice, allurements, threats and estrangement. Said ravana, Listen, O beautiful and wise lady: I will make Mandodari and all other queens your handmaids, I swear, provided you cast your look on me only once.

sunu dasamukha khadyota prakasa, kabahu ki nalini karai bikasa.

asa mana samujhu kahati janaki, khala sudhi nahi raghubira bana ki.4.

Meaning: Interposing a blade of grass between Herself and ravana and fixing Her thoughts on Her most beloved lord (Sri Rama), the King of Ayodhya, Videha’s Daughter rejoined: Listen, O ten-headed monster: can a lotus flower ever expand in the glow of a fire-fly? Ponder this at heart, continued Janaka’s Daughter; perhaps you have no idea what Sri Rama’s shafts are like, O wretch.

satha sune hari anehi mohi, adhama nilajja laja nahi tohi.5.

Meaning: You carried me off at a time when there was none by my side; yet you do not feel ashamed, O vile and impudent rogue!(1-5)

Doha: apuhi suni khadyota sama Ramahi bhanu samana,

parusha bachana suni karhi asi bola ati khisiana.9.

Meaning: Hearing himself likened to a glow-worm and Sri Rama compared to the sun, and exasperated at Her harsh words, the monster drew out his sword and said:-(9)

Chaupai: sita tai mama krita apamana, katihau tava sira kathina kripana.

nahi ta sapadi manu mama bani, sumukhi hoti na ta jivana hani.1.

Meaning: Sita, you have offered me an insult; I will accordingly cut off your head with my relentless sword. If not, obey my command at once; or else you lose your life, O beautiful lady.

syama saroja dama sama sundara, prabhu bhuja kari kara sama dasakandhara.

so bhuja kantha ki tava asi ghora, sunu satha asa pravana pana mora.2.

Meaning: My lord’s arm is lovely as a string of blue lotuses and shapely and long as the trunk of an elephant, O ten-headed monster. Either that arm or your dreadful sword will have my neck: hear this my solemn vow, O fool.

chandrahasa haru mama paritapan, raghupati biraha anala sanjatan.

sitala nisita bahasi bara dhara, kaha sita haru mama dukha bhara.3.

Meaning: (Turning to ravana’s glittering scimitar) Take away, O Candrahasa, the burning anguish of my heart caused by the fire of separation from the Lord of the raghus. You possess a cool, sharp and good blade; therefore, relieve the burden of my sorrow, Sita said.

sunata bacana puni marana dhava, mayatanaya kahi niti bujhava.

kahesi sakala nisicharinha bolai, sitahi bahu bidhi trasahu jai.4.

Meaning: On hearing these words he rushed forward to kill Her; it was Queen Mandodari (Maya’s daughter) who (intervened and) pacified him with words of good counsel. Summoning all the demonesses (posted there) he said, Go and intimidate Sita in every way.

masa divasa mahu kaha na mana, tau mai marabi karhi kripana.5.

Meaning: If she does not accept my advice in a month’s time I will draw my sword and behead her.(1-5)

Doha: bhavana gayau dasakandhara iha pisacini brinda,

sitahi trasa dekhavahi dharahi rupa bahu manda.10.

Meaning: (Having issued these instructions) the ten headed ravana returned to his palace; while the host of fiendesses in the Asoka grove assumed various kinds of hideous forms and intimidated Sita.(10)

Chaupai: trijata nama racchasi eka, Rama charana rati nipuna bibeka.

sabanhau boli sunrisi sapana, sitahi sei karahu hita apana.1.

Meaning: One of these demonesses, Trijata by name, was devoted to Sri Rama’s feet and perfect in spiritual wisdom. She summoned all her companions, told them her dream and exhorted them to serve Sita and thus bless themselves.

sapane banara lanka jari, jatudhana sena saba mari.

khara arurha nagana dasa sisa, mundita sira khandita bhuja bisa.2.

Meaning: In my dream a monkey burnt Lanka and the whole demon host was killed. As for the ten-headed ravana, I saw him mounted on a donkey, all naked, with his heads shorn and his twenty arms chopped off.

ehi bidhi so dacchina disi jai, lanka manahu bibhishana pai.

nagara phiri raghubira dohai, taba prabhu sita boli pathai.3.

Meaning: In this fashion he went his way to the south; and it so appeared that Lanka had passed into the hands of Vibhishana. Sri Rama’s victory was proclaimed (by beat of drum) throughout the city: it was then that the Lord (Sri Rama) sent for Sita

yaha sapana mai kahau pukari, hoihi satya gyi dina chari.

tasu bacana suni te saba dari, janakasuta ke charananhi pari.4.

Meaning: This dream, I loudly proclaim, will come true a few days hence. They were all dismayed to hear her words and fell at the feet of Janaka’s Daughter.(1-4)

Doha: jaha taha gai sakala taba sita kara mana soch,

masa divasa bite mohi marihi nisichara poch.11.

Meaning: Then they all dispersed in various directions and Sita anxiously thought within herself. “At the end of a long month this vile monster will slay me”.†(11)

Chaupai: trijata sana boli kara jori, matu bipati sangini tai mori.

tajau deha karu begi upai, dusaha birahu aba nahi sahi jai.1.

Meaning: With joined palms She said to Trijata, Mother, you are my only companion in adversity. Therefore, quickly devise some means whereby I may be enabled to cast off this body; for this desolation, which is so hard to bear, can no longer be endured. Bring some wood and put up a pyre; and then, my mother, set fire to it.

ani kaath rachu chita banai, matu anala puni dehi lagai.

satya karahi mama priti sayani, sunai ko sravana sula sam bani.2.

Meaning: Thus prove the genuineness of my love for the Lord, O wise lady. Who will stand ravana’s words,that pierce the ear like a shaft? On hearing these words she clasped Sita’s feet and comforted Her by recounting the majesty, might and glory of Her lord

Sunata bachana pada gahi samujhaesi | Prabhu pratap bala sujasu sunaesi ||

Nisi na anala mil sunu sukumari | As kahi so nija bhavan sidhaari ||3||

Meaning: Listen, O tender lady: no fire can be had at night. So saying she left for her residence.

kaha sita bidhi bha pratikula, milihi na pavaka mitihi na sula.

dekhiata pragata gagana angara, avani na avata ekau tara.4.

Meaning: Sita said (to Herself) Heaven itself has turned hostile to me; there is no fire to be had and I cannot be cured of my agony otherwise. Sparks of fire are visibly seen in the heavens; but not a single star drops to the earth. The moon, though all fire, refuses to rain sparks, as if conscious of my wretchedness.

pavakamaya sasi sravata na agi, manahu mohi jani hata bhagi.

sunahi binaya mama bitapa asoka, satya nama karu haru mama soka.5.

Meaning: Hear my prayer, O Asoka tree: take away my sorrow and answer to your name. Your fresh and tender leaves bear the colour of flames; therefore, supply me with fire and do not aggravate my agony beyond limits.

nutana kisalaya anala samana, dehi agini jani karahi nidana.

dekhi parama birahakula sita, so chana kapihi kalapa sama bita.6.

Meaning: The moment seemed like an age† to Hanuman as he beheld Sita extremely distressed due to Her separation from Her lord.(1-6)

Sortha: kapi kari hridaya bichara dinhi mudrika dari taba,

janu asoka angara dinha harashi uthi kara gaheu.12.

Meaning: Then, taking thought within himself, Hanuman (the monkey chief) dropped down the signet ring, as though the Asoka tree had thrown a spark (in response to Her prayer). She sprang up with joy and took it in Her hand.(12)

Chaupai: taba dekhi mudrika manohara, Rama nama ankita ati sundara.

chakita chitava mudari pahicani, harash bishad hridaya akulani.1.

Meaning: Now She saw the charming ring with the name of Sri Rama most beautifully engraved on it. recognizing the ring She looked at it with wonder and was agitated at heart with a mixed feeling of joy and sorrow.

jiti ko sakai ajaya raghurai, maya te asi rachi nahi jai.

sita mana bichara kara nana, madhura bachana boleu hanumana.2.

Meaning: Who can conquer the invincible Lord of the raghus and such a (divine) ring cannot be prepared through Maya (a conjuring trick). As Sita thus indulged in fancies of various kinds, Hanuman spoke in honeyed accents and began to recount Sri Rama chandra’s praises

Rama chandra guna baranai laga, sunatahi sita kara dukha bhaga.

lagi sunai sravana mana lai, adihu te saba katha sunai.3.

Meaning: The moment they reached Sita’s ears Her grief took flight. She listened with all Her soul and ears while Hanuman narrated the whole story from the very beginning.

sravanamrita jehi katha suhai, kahi so pragata hoti kina bhai.

taba hanumanta nikata chali gayau, phiri baithi mana bisamaya bhayau.4.

Meaning: Therefore does she who has told this tale, which is like nectar to my ears, not reveal herself? Thereupon Hanuman drew near Her, while Sita sat with her back turned towards him, full of amazement.

Ramaduta mai matu janaki, satya sapatha karunanidhana ki.

yaha mudrika matu mai ani, dinhi Rama tumha kaha sahidani.5.

Meaning: I am Sri Rama’s messenger, mother Janaki: I solemnly swear by the all-merciful Lord Himself. This ring has been brought by me, O mother; Sri Rama gave it to me as a token for you.

nara banarahi sanga kahu kaise, kahi katha bhai sangati jaise .6.

Meaning: Tell me what brought about this fellowship between a man and a monkey. Then Hanuman explained the circumstances in which a union was brought about between men and monkeys.

Doha: kapi ke bachana saprema suni upaja mana bisvasa,

jana mana krama bachana yaha kripasindhu kara dasa.13.

Meaning: As She heard the monkey’s affectionate words Her soul trusted him and She recognized him to be a servant of the all-merciful Lord in thought, word and deed.

(13) Chaupai: harijana jani priti ati garhi, sajala nayana pulakavali barhi.

burata biraha jaladhi hanumana, bhayahu tata mo kahu jala jana.

  1. Meaning: Perceiving him to be a devotee of Sri Hari She developed an intense affection for him. Her eyes filled with tears and a thrill ran through Her body . To me who was being drowned in the ocean of desolation, dear Hanuman, you have come as a veritable bark.

aba kahu kusala jau balihari, anuja sahita sukha bhavana kharari.

komala chita kripala raghurai, kapi kehi hetu dhari nithurai.

2. Meaning: Now tell me, I adjure you, the welfare of all-blissful Sri Rama (the Slayer of Khara) and His younger brother (Lakshmana). Wherefore has the tender-hearted and compassionate Lord of the raghus become so hard-hearted?

sahaja bani sevaka sukha dayaka, kabahu ka surati karata raghunayaka.

kabahu nayana mama sitala tata, hoihahi nirakhi syama mridu gata.

3. Meaning: Does the Chief of the raghus ever remember me-He who is by natural disposition a source of delight to His servants ? Will my eyes, dear Hanuman, be ever gladdened by the sight of His swarthy and delicate limbs? Words failed Her and Her eyes swam with tears.

bachanu na ava nayana bhare bari, ahaha natha hau nipata bisari.

dekhi parama birahakula sita, bola kapi mridu bacana binita.

4. Meaning: Ah, my lord ! You have entirely forgotten me. Seeing Sita sore distressed due to Her separation from Her lord, Hanuman addressed Her in soft and polite accents:

matu kusala prabhu anuja sameta, tava dukha dukhi sukripa niketa.

jani janani manahu jiya una, tumha te premu Rama ke duna.

5.Meaning: The Lord and His younger brother (Lakshmana) are both doing well, mother, except for the fact that the all-merciful is sorrowful because of Your sorrow. Do not feel vexed at heart, mother; Sri Rama loves You twice as much as You love Him.(1-5)

Doha: raghupati kara sandesu aba sunu janani dhari dhira,

asa kahi kapi gadagada bhayau bhare bilocana nira.

14.Meaning: Mother, compose Yourself now and hear the message of Sri Rama (the Lord of the raghus). Even as he uttered these words, the monkey’s voice was choked with emotion and his eyes filled with tears.

(14)Chaupai: kaheu Rama biyoga tava sita, mo kahu sakala bhari biparita.

nava taru kisalaya manahu krisanu, kala nisa sama nisi sasi bhanu.

1.Meaning: Sri Rama said: Ever since I have been separated from you, Sita, everything to me has become its very reverse. The fresh and tender leaves on the trees look like tongues of fire; nights appear as dreadful as the night of final dissolution and the moon scorches like the sun

kubalaya bipina kunta bana sarisa, barida tapata tela janu barisa.

je hita rahe karata tei pira, uraga svasa sama tribidha samira.

2.Meaning: Beds of lotuses are like so many spears planted on the ground, while rain-clouds pour boiling oil as it were. Those that were friendly before have now become tormenting; the cool, soft and fragrant breezes are now like the breath of a serpent.

kahehu te kachu dukha ghati hoi, kahi kahau yaha jana na koi.

tatva prema kara mama aru tora, janata priya eku manu mora.

3.Meaning: One’s agony is assuaged to some extent even by speaking of it; but to whom shall I speak about it? For there is no one who will understand.

so manu sada rahata tohi pahi,janu priti rasu etanehi mahi.

prabhu sandesu sunata baidehi, magana prema tana sudhi nahi tehi.4.

Meaning: The reality about the chord of love that binds you and me, dear, is known to my soul alone; and my soul ever abides with you. Know this to be the essence of my love. Videha’s Daughter was so absorbed in love the moment She heard the Lord’s message, that She lost all consciousness of Her body.

kaha kapi hridaya dhira dharu mata, sumiru Rama sevaka sukhadata.

ura anahu raghupati prabhutai, suni mama bachana tajahu kadarai.5.

Meaning: Said the monkey, Mother, collect Yourself, and fix Your thoughts on Sri Rama, the delight of His servants. reflect on the glory of the Lord of the raghus and shake off all faint-heartedness upon my word.(1-5)

Doha: nisichara nikara patanga sama raghupati bana krisanu,

janani hridaya dhira dharu jare nisacara janu.15.

Meaning: The hosts of demons are like so many moths, while the shafts of the Lord of the raghus are like flames. Have courage in Your heart, mother, and take the demons as consumed.(15)

Chaupai: jaura ghubira hoti sudhi pai, karate nahi bilanbu raghurai.

Rama bana rabi ue janaki, tama barutha kaha jatudhana ki.1.

Meaning: Had the Hero of raghu’s line any news about You, the Lord of the raghus would not have tarried. The moment Sri Rama’s arrows make their appearance like the sun, the demon host would be scattered like the shadows of night.

abahi matu mai jau lavai, prabhu ayasu nahi Rama dohai.

kachuka divasa janani dharu dhira, kapinha sahita aihahi raghubira.2.

Meaning: Mother, I would take You to Him this very moment; but, I swear by Rama, I have no such orders from the Lord. Therefore, wait patiently for some days more, mother, till the Hero of raghu’s line arrives with the troops of monkeys.

nisichara mari tohi lai jaihahi, tihu pura naradadi jasu gaihahi.

hai suta kapi saba tumhahi samana, jatudhana ati bhata balavana.3.

Meaning: Slaughtering the demons, He will take You away; while Narada and the other sages will glorify Him in all the three spheres of creation. But, my son, all the monkeys must be pygmies like you, whereas the demons are mighty and great warriors.

more hridaya paRama sandeha, suni kapi pragata kinhi nija deha.

kanaka bhudharakara sarira, samara bhayankara atibala bira.4.

Meaning: I have grave misgivings in my heart on this score. On hearing this the monkey revealed His natural form, colossal as a mountain of gold, terrible in battle, possessing great might and full of valour.

sita mana bharosa taba bhayau, puni laghu rupa pavanasuta layau.5.

Meaning: Sita now took comfort in Her heart and the son of the wind-god thereupon resumed his diminutive appearance.(1-5)

Doha: sunu mata sakhamriga nahi bala buddhi bisala,

prabhu pratapa te garurahi khai parama laghu byala.16.

Meaning: Listen, mother: monkeys possess no great strength or intelligence either; but, through the Lord’s might, the most tiny snake might swallow Garuda (the king of birds and the mount of Bhagavan Vishnu).

(16)Chaupai: mana santosha sunata kapi bani, bhagati pratapa teja bala sani.

asisha dinhi Ramapriya jana, hohu tata bala sila nidhana.

1.Meaning: Sita felt gratified at heart even as she heard the monkey’s words full of devotion and revealing Sri Rama’s majesty, glory and strength. recognizing him as the beloved of Sri Rama She gave him Her blessing: May you become a repository of strength and virtue, dear child.

ajara amara gunanidhi suta hohu, karahu bahuta raghunayaka chohu.

karahu kripa prabhu asa suni kana, nirbhara prema magana hanumana.

2.Meaning: May you ever remain immune from old age and death and prove to be a store house of good qualities, my son; and may the Lord of the raghus shower His abundant grace on you. The moment the words May the Lord be gracious to you reached his ears Hanuman was utterly overwhelmed with emotion.

bara bara naisi pada sisa, bola bachana jori kara kisa.

aba kritakritya bhayau mai mata, asisha tava amogha bikhyata.

3.Meaning: Hanuman Ji bowed several times in the feet of Sita Ji and said with joining hands – Oh mother! now I am gratified. It is famous that your blessings are effectual.

sunahu matu mohi atisaya bhukha, lagi dekhi sundara phala rukha.

sunu suta karahi bipina rakhavari, parama subhata rajanichara bhari.

4.Meaning: Listen, mother: I am feeling frightfully hungry at the sight of these trees laden with delicious fruits. I tell you, my son, this grove is guarded by most valiant and mighty demons.

tinha kara bhaya mata mohi nahi, jau tumha sukha manahu mana mahi.5.

Meaning: Mother, I am not at all afraid of them, only if I have your hearty approval.(1-5)

Doha: dekhi buddhi bala nipuna kapi kaheu janaki jahu,

raghupati carana hridaya dhari tata madhura phala khahu.17.

Meaning: Seeing the monkey perfect in strength and wit, Janaka’s Daughter said, Go, my son, and enjoy the luscious fruit with your heart fixed on Sri Rama’s feet.(17)

Chaupai: chaleu nai siru paitheu baga, phala khrisi taru torai laga.

rahe taha bahu bhata rakhavare, kachu maresi kachu jai pukare.1.

Meaning: Bowing his head he went forth and entered the grove; and having eaten the fruit he began to break down the trees. A number of warriors had been posted there as guards; some of them were killed by him, while the rest took flight and cried for help

natha eka ava kapi bhari, tehi asoka batika ujari.

khaesi phala aru bitapa upare, racchaka mardi mardi mahi daare.2.

Meaning: O lord, a huge monkey has made his appearance and laid waste the Asoka grove. He has eaten fruits, uprooted trees, and, having crushed the watchmen, has laid them on the ground.

suni ravana pathai bhata nana, tinhahi dekhi garjeu hanumana.

saba rajanichara kapi sanghare, gae pukarata kachu adhamare.3.

Meaning: On hearing this, ravana dispatched a number of his champions. Hanuman roared when he saw them and slaughtered the whole demon host. A few that had survived though well-nigh killed, escaped screaming.

puni pathayau tehi acchakumara, chala sanga lai subhata apara.

avata dekhi bitapa gahi tarja, tahi nipati mahadhuni garja.4.

Meaning: ravana then sent prince Akshay, who sallied forth with a vast number of his best warriors. Seeing them approach, Hanuman seized a tree and threatened them and, having overthrown the prince, roared with a loud yell.(1-4)

Doha: kachu maresi kachu mardesi kachu milrisi dhari dhuri,

kachu puni jai pukare prabhu markata bala bhuri.18.

Meaning: Some he slew, some he crushed and some he seized and pounded with dust. And some who escaped cried, O lord, the monkey is too strong for us.(18)

Chaupai: suni suta badha lankesa risana, pathaisi meghanada balavana.

marasi jani suta ba dhesu tahi, dekhia kapihi kaha kara ahi.1.

Meaning: The King of Lanka flew into a rage when he heard of his son’s death and sent the mighty Meghanada. Kill him not, my son, but bind him. Let us see the monkey and ascertain where from he comes.

chala indrajita atulita jodha, bandhu nidhana suni upaja krodha.

kapi dekha daruna bhata ava, katakatai garja aru dhava.2.

Meaning: Meghanada (the conqueror of Indra) sallied forth, a peerless champion, seized with fury at the news of his brother’s death. When Hanuman saw this fierce warrior approach, he gnashed his teeth and with a roar rushed forward to meet him.

ati bisala taru eka upara, biratha kinha lankesa kumara.

rahe mahabhata take sanga, gahi gahi kapi mardai nija anga.3.

Meaning: He tore up a tree of enormous size and smashed with it the car, thus rendering the crown prince of Lanka without any transport. As for the mighty warriors who accompanied him, Hanuman seized them one by one and crushed them by the weight of his limbs.

tinhahi nipati tahi sana baja, bhire jugala manahu gajaraja.

muthika mari charha taru jai, tahi eka chhana murucha aai.4.

Meaning: Having finished them off, he closed with Meghanada. It was like the encounter of two lordly elephants. Striking the opponent with his clenched fist, Hanuman sprang and climbed up a tree; while Meghanada lay unconscious for a moment.

uthi bahori kinhisi bahu maya, jiti na jai prabhanjana jaya.5.

Meaning: He rose again and resorted to many a delusive device; but the son of the wind-god was not to be vanquished.(1-5)

Doha: brahma astra tehi sa dha kapi mana kinha bichara,

jau na brahmastra manau mahima mitai apara.19.

Meaning: Meghanada ultimately fitted to his bow the arrow known as Brahmastra (the weapon presided over by Brahma), when Hanuman thought within himself: If I submit not to Brahma’s own weapon, its infinite glory will be cast to the winds.(19)

Chaupai: brahmabana kapi kahu tehi mara, paratihu bara kataku sanghara.

tehi dekha kapi muruchhita bhayau, nagapasa bandhesi lai gayau.1.

Meaning: He launched the Brahmastra against Hanuman, who crushed a whole host even as he fell. When he saw that the monkey had swooned, he entangled the latter in a noose of serpents and carried him off.

jasu nama japi sunahu bhavani,bhava bandhana katahi nara gyani.

tasu duta ki bandha taru ava, prabhu karaja lagi kapihi bandhava.2.

Meaning: Now, Parvati, is it conceivable that the envoy of the Lord whose very name enables the wise to cut asunder the bonds of mundane existence should come under bondage? No, it was in the service of the Lord that Hanuman allowed himself to be bound.

kapi bandhana suni nisichara dhaye, kautuka lagi sabha saba aye.

dasamukha sabha dikhi kapi jai, kahi na jai kachu ati prabhutai.3.

Meaning: When the demons heard that the monkey had been captured and noosed, they all rushed to the court in order to enjoy the spectacle. The monkey arrived and saw ravana’s court: his superb glory baffled description.

kara jore sura disipa binita, bhrikuti bilokata sakala sabhita.

dekhi pratapa na kapi mana sanka, jimi ahigana mahu garura asanka.4.

Meaning: Even gods and regents of the quarters stood meek with joined palms, all watching the movement of his eyebrows in great dismay. But the monkey’s soul was no more disturbed at the sight of his power than Garuda (the king of birds) would be frightened in the midst of a number of serpents.(1-4)

Doha: kapihi biloki dasanana bihasa kahi durbada,

suta badha surati kinhi puni upaja hridaya bishada.20.

Meaning: When the ten-headed monster saw the monkey he laughed and railed at him. But presently he recalled his son’s death and felt sad at heart.(20)

Chaupai: kaha lankesa kavana tai kisa, kehi ke bala ghalehi bana khisa.

ki dhau sravana sunehi nahi mohi, dekhau ati asanka satha tohi.1

Meaning: Said the king of Lanka, Who are you, monkey, and by whose might have you wrought the destruction of the grove? What, did you never hear my name? I see you are an exceptionally bold wretch.

mare nisichara kehi aparadha, kahu satha tohi na prana kai badha.

sunu ravana brahmanda nikaya, pai jasu bala birachati maya.2.

Meaning: For what offence did you kill the demons? Tell me, fool, are you not afraid of losing your life? Listen, ravana: recall Him by whose might Maya (Nature) brings forth numberless universes

jake bala biranchi hari isa, palata Srijata harata dasasisa.

ja bala sisa dharata sahasanana, andakosa sameta giri kanana.3.

Meaning: by whose might, O ten-headed monster, Brahma, Hari (Vishnu) and Shiva carry on their respective function of creation, preservation and destruction; by whose might the thousand-headed serpent (sesha) supports on his head the entire globe with its mountains and forests

dharai jo bibidha deha suratrata, tumha se sathanha sikhavanu data.

hara kodanda kathina jehi bhanja, tehi sameta nripa dala mada ganja.4.

Meaning: who assumes various forms in order to protect the gods and teach a lesson to wretches like you; who broke Shiva’s unbending bow and crushed with it the pride of a host of princess

khara dushana trisira aru bali, badhe sakala atulita balasali.5.

Meaning: who despatched Khara, Dushana, Trisira and bali, all unequalled in strength.(1-5)

Doha: jake bala lavalesa te jitehu charachara jhari,

tasu duta main ja katri hari anehu priya nari.21.

Meaning: By an iota of whose might you were able to conquer the entire creation, both animate and inanimate, and whose beloved spouse has been stolen away by you. Know me to be His envoy.(21)

Chaupai: janau mai tumhari prabhutai, sahasabahu sana pari larai.

samara bali sana kari jasu pava, suni kapi bachana bihasi biharava.1.

Meaning: I am aware of your glory: you had an encounter with Sahasrabahu and won distinction in your contest with Bali.† Ravana heard the words of Hanuman but laughed them away.

khayau phala prabhu lagi bhukha, kapi subhava te toreu rukha.

saba ke deha paRama priya swami, marahi mohi kumaraga gami.2.

Meaning: . I ate the fruit because I felt hungry and broke the boughs as a monkey is wont to do. One’s body, my master, is supremely dear to all; yet those wicked fellows would insist on be laboring me, so that I had no course left but to return their blows.

jinha mohi mara te mai mare, tehi para badheu tanaya tumhare.

mohi na kachu bandhe kai laja, kinha chahau nija prabhu kara kaja.3.

Meaning: Still your son (Meghanada) put me in bonds; but I am not at all ashamed of being bound, keen as I am to serve the cause of my lord.

binati karau jori kara ravana, sunahu mana taji mora sikhavana.

dekhahu tumha nija kulahi bichari, bhrama taji bhajahu bhagata bhaya hari.4

Meaning: I implore you with joined palms, ravana: give up your haughtiness and heed my advice. Think of your lineage and view things in that perspective; in any case disillusion yourself and adore Him who dispels the fear of His devotees.

jake dara ati kala derai, jo sura asura charachara khai.

taso bayaru kabahu nahi kijai, more kahe janaki dijai.5.

Meaning: Never antagonize Him who is a source of terror even to Death, that devours all created beings, both animate and inanimate, gods as well as demons. And return Janaka’s Daughter at my request.(1-5)

Doha: pranatapala raghunayaka karuna sindhu kharari,

giri sarana prabhu rakhihai tava aparadha bisari.22.

Meaning: Lord Sri Rama, the Slayer of Khara, is a protector of the suppliant and an ocean of compassion. Forgetting your offences, He will give you shelter if you but turn to Him for protection.(22)

Chaupai: Rama charana pankaja ura dharahu, lanka achala raju tumha karahu.

rishi pulasti jasu bimala mayanka, tehi sasi mahu jani hohu kalanka.1.

Meaning: Install the image of Sri Rama’s lotus feet in your heart and enjoy the uninterrupted sovereignty of Lanka. The glory of the sage Pulastya (your grandfather) shines like the moon without its spot; be not a speck in that moon.

Rama nama binu gira na soha, dekhu bichari tyagi mada moha.

basana hina nahi soha surari, saba bhushana bhushita bara nari.2.

Meaning: Speech is charmless without Sri Rama’s name. Ponder and see for yourself, casting aside arrogance and infatuation. A fair lady without clothes, O enemy of gods, does not commend herself even though adorned with all kinds of jewels.

Rama bimukha sanpati prabhutai, jai rahi pai binu pai.

sajala mula jinha saritanha nahi, barashi gae puni tabahi sukhahi.3.

Meaning: The fortune and lordship of a man who is hostile to Rama eventually leave him even if they stay a while, and are as good as lost if acquired a new.

sunu dasakantha kahau pana ropi, bimukha Rama trata nahi kopi.

sankara sahasa bishnu aja tohi, sakahi na rakhi Rama kara drohi.4.

Meaning: Listen, O ten-headed ravana, I tell you on oath: there is none to save him who is opposed to Sri Rama. Shankara, Vishnu and Brahma in their thousands are unable to protect you, an enemy of Sri Rama.(1-4)

Doha: mohamula bahu sula prada tyagahu tama abhimana,

bhajahu Rama raghunayaka kripa sindhu bhagavana.23.

Meaning: Abandon pride, which is the same as Tamoguna (darkness), rooted as it is in ignorance and is a source of considerable pain; and adore Lord Sri Rama, the Chief of the raghus and an ocean of compassion.(23)

Chaupai: jadapi kahi kapi ati hita bani, bhagati bibeka birati naya sani.

bola bihasi maha abhimani, mila hamahi kapi gura bara gyani.1.

Meaning: Although Hanuman gave him exceedingly salutary advice, full of devotion, discretion, dispassion and wisdom, the most haughty ravana laughed and said, We have found a most wise Guru in this monkey !

mrityu nikata ai khala tohi, lagesi adhama sikhavana mohi.

ulata hoihi kaha hanumana, matibhRama tora pragata mai jana.2.

Meaning: Death hangs over your head, O wretch; that is why you have started exhorting me, O vile monkey. Just the contrary is going to happen; retorted Hanuman. I clearly perceive that you are laboring under some mental illusion.

suni kapi bachana bahuta khisiana, begi na harahu murha kara prana.

sunata nisachara marana dhae, sachivanha sahita bibhishanu aye.3.

Meaning: Hearing these words of Hanuman ravana got nettled. Why not some of you quickly kill this fool? As soon as the demons heard it, they rushed forward to kill him. That very moment came Vibhishana (ravana’s youngest brother) with his counsellors.

nai sisa kari binaya bahuta, niti birodha na maria duta.

ana danda kachu karia gosai, sabahi kaha mantra bhala bhai.4.

Meaning: Bowing his head he made humble entreaty: It is against all statecraft: an envoy must not be killed. He may be punished in some other way, my master. All exclaimed to one another, This is sound counsel, brother.

sunata bihasi bola dasakandhara, anga bhanga kari pathai bandara.5.

Meaning: Hearing this the ten-headed ravana laughed and said, All right, the monkey may be sent back mutilated.(1-5)

Doha: kapi ke mamata pu cha para sabahi kahau samujhai,

tela bori pata ba dhi puni pavaka dehu lagai.24.

Meaning: A monkey is very fond of his tail: I tell you this secret. Therefore, swathe his tail with rags soaked in oil and then set fire to it.(24)

Chaupai: punchhahina banara taha jaihi, taba satha nija nathahi lai aihi.

jinha kai kinhisi bahuta barai, dekhau mai tinha kai prabhutai.1.

Meaning: When the tailless monkey will go back, the wretch will bring his master with him, and I shall have an opportunity of seeing his might, whom he has so lavishly exalted.

bachana sunata kapi mana musukana, bhai sahaya sarada mai jana.

jatudhana suni ravana bachana, lage rachai murha soi racana.2.

Meaning: Hanuman smiled to himself on hearing these words. Goddess sarada has proved helpful to me, I believe. On hearing ravana’s command the stupid demons started doing as they were bid.

raha na nagara basana ghrita tela, barhi punchha kinha kapi khela.

kautuka kaha aaye purabasi, marahi charana karahi bahu ha si.3.

Meaning: I believe. On hearing ravana’s command the stupid demons started doing as they were bid. Not a rag was left in the city nor a drop of ghee (clarified butter) or oil, the tail had grown to such a length through Hanuman’s playful gesture. The citizens thronged to see the fun; they kicked Hanuman and jeered much at him.

bajahi dhola dehi saba tari, nagara pheri puni puchha prajari.

pavaka jarata dekhi hanumanta, bhayau parama laghurupa turanta.4.

Meaning: With beating of drums and clapping of hands they took him round the city and then set fire to his tail. When Hanuman saw the fire blazing, he immediately assumed an utterly diminutive size

nibuki charheu kapi kanaka atari, bhai sabhita nisachara nari.5.

Meaning: and slipping out of his bonds sprang to the attics of the gold palace, to the dismay of the demonesses.(1-5)

Doha: hari prerita tehi avasara chale maruta unchasa,

attahasa kari garja kapi barhi laga akasa.25.

Meaning: At that moment, impelled by God, all the forty-nine winds began to bluster. Hanuman roared with a loud laugh and swelled to such a size that he seemed to touch the sky.(25)

Chaupai: deha bisala parama haruai, mandira te mandira charha dhai.

jarai nagara bha loga bihala, jhapata lapata bahu koti karala.1.

Meaning: Though colossal in size, Hanuman appeared most nimble-bodied; he ran and sprang from palace to palace. The city was all ablaze and the people were at their wit’s end.

tata matu ha sunia pukara, ehiavasara ko hamahi ubara.

hama jo kaha yaha kapi nahi hoi, banara rupa dhare sura koi.2.

Meaning: Terrible flames burst forth in myriads and piteous cries were heard everywhere: O father ! Ah, my mother ! Who will save us at this hour? As I said, he is no monkey but some god in the form of a monkey.

sadhu avagya kara phalu aisa, jarai nagara anatha kara jaisa.

jara nagaru nimisha eka mahi, eka bibhishana kara griha nahi.3.

Meaning: Such is the result of despising a noble soul: the city is being consumed by fire as though it had no master. In the twinking of an eye Hanuman burnt down the whole city barring the solitary house of Vibhishana.

ta kara duta anala jehi sirija, jara na so tehi karana girija.

ulati palati lanka saba jari, kudi para puni sindhu majhari.4.

Meaning: Parvati, (continues Lord Shiva,) Hanuman went unscathed because he was the messenger of Him who created fire itself. He burnt the whole of Lanka from one end to the other and then leapt into the ocean.(1-4)

Doha: pucha bujhai khoi shrama dhari laghu rupa bahori,

janakasuta ke age thad bhayau kara jori.26.

Meaning: After quenching his tail and relieving his fatigue he resumed his diminutive form and stood before Janaka’s Daughter with joined palms.(26)

Chaupai: matu mohi dije kachhu chinha, jaise raghunayaka mohi dinha.

churamani utari taba dayau, harasha sameta pavanasuta layau.1.

Meaning: Be pleased, Mother, to give me some token, such as the Lord of the raghus gave me. She there upon unfastened the jewel on Her head and gave it to the son of the wind god, who gladly received it.

kahehu tata asa mora pranama, saba prakara prabhu puranakama.

dina dayala biridu sambhari, harahu natha mama sankata bhari.2.

Meaning: Convey my obeisance to Him, dear son, with these words: My lord is all sufficient; yet recalling Your vow of kindness to the afflicted, relieve, O master, my grievous distress.’ repeat to him, my son, the episode of Indra’s son (Jayanta) and remind the Lord of the might of His arrows

tata sakrasuta katha sunaehu, bana pratapa prabhuhi samujhaehu.

masa divasa mahu nathu na ava, tou puni mohi jiata nahi pava.3

Meaning: If the Lord does not arrive here within a month, he will not find me alive. Tell me, Hanuman, how can I preserve my life; for you too, my son, now speak of going

kahu kapi kehi bidhi rakhau prana, tumhahu tata kahata aba jana.

tohi dekhi sitali bhai chhati, puni mo kahu soi dinu so rati.4.

Meaning: Your sight had brought relief to my heavy heart: I have before me now the same dreary days and weary nights.(1-4)

Doha: janakasutahi samujhai kari bahu bidhi dhiraju dinha,

charana kamala siru nai kapi gavanu Rama pahi kinha.27.

Meaning: Reassuring Janaka’s Daughter he consoled Her in many ways and, bowing his head at Her lotus feet, set forth to meet Sri Rama.(27)

Chaupai: chalata mahadhuni garjesi bhari, garbha sravahi suni nisichara nari.

naghi sindhu ehi parahi ava, sabada kilikila kapinha sunava.1.

Meaning: While leaving he roared aloud with such a terrible noise that the wives of the demons mis carried. Taking a leap across the ocean he reached the opposite shore and greeted his fellow-monkeys with a shrill cry of joy

harashe saba biloki hanumana, nutana janma kapinha taba jana.

mukha prasanna tana teja biraja, kinhesi Ramachandra kara kaja.2.

Meaning: They were all delighted to see Hanuman and felt as if they had been born anew. He wore a cheerful countenance and his body shone with a brilliance which left no doubt in their mind that he had executed Sri Ramachandra’s commission.

mile sakala ati bhae sukhari, talaphata mina pava jimi bari.

chale harashi raghunayaka pasa, puchhata kahata navala itihasa.3.

Meaning: They all met him and felt as delighted as a fish writhing with agony for lack of water would feel on getting it. They then gladly proceeded to see the Lord of the raghus, asking and telling the latest events.

taba madhubana bhitara saba aye, angada sanmata madhu phala khae.

rakhavare jaba barajana lage, mushti prahara hanata saba bhage.4.

Meaning: On their way they all entered Sugriva’s garden called Madhuvana and with Angada’s consent began to eat the luscious fruit. When the guards interfered, they were beaten with fists till they took to their heels.(1-4)

Doha: jai pukare te sab ban ujaar jubraj,

suni sugriva harasha kapi kari aye prabhu kaja.28.

Meaning: They all approached Sugruiva and complained that the Crown Prince was laying waste the royal garden. Sugriva rejoiced to hear this; for he concluded that the monkeys must have returned after accomplishing the Lord’s business.(28)

Chaupai: jau na hoti sita sudhi pai, madhubana ke phala sakahi ki khai.

ehi bidhi mana bichara kara raja, ai gyi kapi sahita samaja.1.

Meaning: If they had failed to get any news of Sita, they could never dare to eat the fruit of Madhuvana. While the king was thus musing, the monkey chiefs arrived with their party.

ai sabanhi nava pada sisa, mileu sabanhi ati prema kapisa.

puchhi kusala kusala pada dekhi, Rama kripa bha kaju biseshi.2.

Meaning: Drawing near they all bowed their head at his feet and the lord of the monkeys received them all most cordially and enquired after their welfare .

natha kaju kinheu hanumana, rakhe sakala kapinha ke prana.

suni sugriva bahuri tehi mileu, kapinha sahita raghupati pahi chaleu.3.

Meaning: It is well with us, now that we have seen your feet. By Rama’s grace the work has been accomplished with remarkable success. It is Hanuman, Your Majesty, who did everything and saved the life of the whole monkey host. Hearing this Sugriva embraced him again and then proceeded with all the monkeys to see the Lord of the raghus.

Rama kapinha jaba avata dekha, kie kaju mana harasha bisesha.

phatika sila baithe dvau bhai, pare sakala kapi charananhi jai.4.

Meaning: When Sri Rama saw the monkeys approaching with their mission duly accomplished, He was particularly delighted at heart. The two brothers were seated on a crystal rock and all the monkeys went and fell at Their feet.(1-4)

Doha: priti sahita saba bhete raghupati karuna punja,

puchi kusala natha aba kusala dekhi pada kanja.29.

Meaning: The all-merciful Lord of the raghus embraced them all with affection and asked of their welfare. All is well with us, now that we have seen Your lotus feet.(29)

Chaupai: jamavanta kaha sunu raghuraya, ja para natha karahu tumha daya.

tahi sada subha kusala nirantara, sura nara muni prasanna ta upara.1.

Meaning: Said Jambavant, Listen, O Lord of the raghus: he on whom You bestow Your blessings is ever lucky and incessantly happy; gods, human beings and sages are all kind to him.

soi bijai binai guna sagara, tasu sujasu trailoka ujagara.

prabhu ki kripa bhayau sabu kaju, janma hamara suphala bha aju.2.

Meaning: He alone is victorious, modest and an ocean of virtues; his fair renown shines brightly through all the three spheres of creation. Everything has turned out well by the grace of my Lord; it is only today that our birth has been consummated

natha pavanasuta kinhi jo karani, sahasahu mukha na jai so barani.

pavanatanaya ke charita suhae, jamavanta raghupatihi sunae.3.

Meaning: The achievement of Hanuman (the son of the wind-god) cannot be described even with a thousand tongues. Jambavan then related to the Lord of the raghus the charming exploits of Hanuman (the son of the wind-god).

sunata kripanidhi mana ati bhae, puni hanumana harashi hiya lae.

kahahu tata kehi bhati janaki, rahati karati raccha svaprana ki.4.

Meaning: The All-merciful felt much delighted at heart to hear them and in His joy He clasped Hanuman once more to His bosom. Tell me, dear Hanuman, how does Janaka’s daughter pass her days and sustain her life?(1-4)

Doha: nama paharu divasa nisi dhyana tumhara kapata,

lochana nija pada jantrita jahi prana kehi bata.30.

Meaning: Your Name keeps watch night and day, while Her continued thought of You acts as a pair of closed doors. She has Her eyes fastened on Her own feet; Her life thus finds no outlet whereby to escape.(30)

Chaupai: chalata mohi churamani dinhi, raghupati hridaya lai soi linhi.

natha jugala lochana bhari bari, bachana kahe kachu janakakumari.1

Meaning: When I was leaving, She gave me this jewel from the top of Her head. The Lord of the raghus took it and pressed it to His bosom. My lord, with tears in both Her eyes Janaka’s Daughter uttered the following few words:

anuja sameta gahehu prabhu charana, dina bandhu pranatarati harana.

mana krama bachana charana anuragi, kehi aparadha natha hau tyagi.2.

Meaning: Embrace the feet of my lord and His younger brother crying; O befriender of the distressed, reliever of the suppliant’s agony, I am devoted to Your feet in thought, word and deed; yet for what offence, my lord, have You forsaken me?

avaguna eka mora mai mana, bichurata prana na kinha payana.

natha so nayananhi ko aparadha, nisarata prana karahi hathi badha.3.

Meaning: I do admit one fault of mine, that my life did not depart the moment I was separated from You. That, however, my lord, is the fault of my eyes, which forcibly prevent my life from escaping.

Biraha agini tanu tool sameera, swaas jarai chhan maahin sareera.

Nayan sravahin jalun nija hita laagi, jarein na paanv deha birhaagi.

Meaning: he agony of separation from You is like fire, my sighs fan it as a gust of wind and in between stands my body like a heap of cotton, which

would ave been consumed in an instant. But my eyes, in their own interest (i.e., for being enabled to feast themselves on Your beauty) rain a flood of tears; that is why the body fails to catch the fire of desolation.

sita kai ati bipati bisala, binahi kahe bhali dinadayala.5.

Meaning: Sita’s distress is so overwhelmingly great, and You are so compassionate to the afflicted, that it is better not to describe it. (1-5)

Doha: nimisha nimisha karunanidhi jahi kalapa sama biti,

begi chali prabhu ani bhuja bala khala dala jiti.31.

Meaning: Each single moment, O fountain of mercy, passes like an age to Her. Therefore, march quickly, my lord, and vanquishing the miscreant crew by Your mighty arm, recover her.(31)

Chaupai: suni sita dukha prabhu sukha ayana, bhari aei jala rajiva nayana.

bachana kaya mana mama gati jahi, sapanehu bujhi bipati ki tahi.1.

Meaning: When the all-blissful Lord heard of Sita’s agony, tears rushed to his lotus eyes. Do you think anyone who depends on me in thought, word and deed can ever dream of adversity?

Keh Hanumanta bipati prabhu soyi, jab tav sumiran bhajan na hoyi.

Ketik baat prabhu jaatudhaan ki, ripuhi jeeti aanibi jaanki.

Meaning: Said Hanuman: There is no misfortune other than ceasing to remember and adore You. Of what account are the demons to You? routing the enemy You will surely bring back Janaka’s Daughter.

sunu kapi tohi samana upakari, nahi kou sura nara muni tanudhari.

prati upakara karau ka tora, sanamukha hoi na sakata mana mora.3.

Meaning: No one endowed with a body-a god, human being or sage -has put me under such obligation, Hanuman, as you have done. Even my mind shrinks to face you; how, then, can I repay your obligation? Listen, my son: I have thought over the question and concluded that the debt which I owe you cannot be repaid.

sunu suta tohi urina mai nahi, dekhe kari bicara mana mahi.

puni puni kapihi chitava suratrata, lochana nira pulaka ati gata.4.

Meaning: Again and again as the Protector of the gods gazed on Hanuman His eyes filled with tears and His body was overpowered with a thrill of emotion.(1-4)

Doha: suni prabhu bachana biloki mukha gata harashi hanumanta,

charan pareu premakul trahi trahi bhagavanta.32.

Meaning: Even as Hanuman listened to the words of his lord and gazed on His countenance he experienced a thrill of joy all over his body and fell at His feet, overwhelmed with love and crying: Save me, save me (from the tentacles of egoism), my lord.(32)

Chaupai: bara bara prabhu chahai uthava, prema magana tehi uthaba na bhava.

prabhu kara pankaja kapi ke sisa, sumiri so dasa magana gaurisa.1.

Meaning: Again and again the Lord sought to raise him up; he, however, was so absorbed in love that he would not rise. The lotus hand of the Lord rested on his head. Gauri’s lord (Shiva) was overcome with emotion as He called to mind Hanuman’s enviable lot.

savadhana mana kari puni sankara, lage kahana katha ati sundara.

kapi uthai prabhu hridaya lagava, kara gahi parama nikata baithava.2.

Meaning: But, recovering Himself, Shiva resumed the most charming narrative. The Lord lifted up Hanuman and clasped him to His bosom; then He took him by the hand and seated him very close to Him.

kahu kapi ravana palita lanka, kehi bidhi daheu durga ati banka.

prabhu prasanna jana hanumana, bola bachana bigata abhimana.3.

Meaning: Tell me, Hanuman, how could you burn ravana’s stronghold of Lanka, a most impregnable fortress? When Hanuman found the Lord so pleased, he replied in words altogether free from pride.

sakhamriga kai badi manusai, sakha te sakha para jai.

naghisindhu hatakapura jara, nisichara gana badhi bipina ujara.4.

Meaning: A monkey’s greatest valour lies in his skipping about from one bough to another. That I should have been able to leap across the ocean, burn the gold city, kill the demon host and lay waste the Asoka grove was all due to Your might; no credit

so saba tava pratapa raghurai, natha na kachhu mori prabhutai.5.

Meaning: my lord, is due to me for the same.

Doha: ta kahu prabhu kachu agama nahi ja para tumha anukula,

tava prabhava baravanalahi jari sakai khalu tula.33.

Meaning: Nothing is unattainable, my lord, to him who enjoys Your grace. Through Your might a mere shred of cotton can surely burn a submarine fire (the impossible can be made possible).(33)

Chaupai: natha bhagati ati sukhadayani, dehu kripa kari anapayani.

suni prabhu parama sarala kapi bani, evamastu taba kaheu bhavani.1.

Meaning: Therefore, be pleased, my lord, to grant me unceasing Devotion, which is a source of supreme bliss. When the Lord, O Parvati, heard the most artless speech of Hanuman He said, Be it so !

umarama subhau jehi jana, tahi bhajanu taji bhava na ana.

yaha sambada jasu ura ava, raghupati charana bhagati soi pava.2.

Meaning: Uma , he who has come to know the true nature of Rama can have no relish for anything other than His worship. Even he who takes this dialogue (between Sri Rama and Hanuman) to heart is blessed with devotion to Sri Rama’s feet

suni prabhu bachana kahahi kapi brinda, jaya jaya jaya kripala sukhakanda.

taba raghupati kapipatihi bolava, kaha chalai kara karahu banava.3.

Meaning: On hearing the words of the Lord the whole host of monkeys cried, Glory, glory, all glory It should be remembered in this connection that Lord Shiva Himself had taken the form of Hanuman. It was, therefore, easy for Him to recall that thrilling experience to the gracious Lord, the fountain of bliss ! The Lord of the raghus then summoned Sugriva (the King of the monkeys) and said, Make preparations for the march.

aba bilambu kehi karana kije, turata kapinha kahu ayasu dije.

kautuka dekhi sumana bahu barashi, nabha te bhavana chale sura harashi.4.

Meaning: Why should we tarry any longer? Issue orders to the monkeys at once. The gods who were witnessing the spectacle rained down flowers in profusion and then gladly withdrew from the lower air to their own celestial

Doha: kapipati begi bolaye aaye juthap juth,

nana barana atula bala banara bhalu barutha.34.

Meaning: Sugriva (the lord of the monkeys) quickly summoned the commanders of the various troops and they presented themselves in multitudes. The troops of monkeys and bears, though varying in colour, were all unequalled in strength.(34)

Chaupai: prabhu pada pankaja navahi sisa, garjahi bhalu mahabala kisa.

dekhi Rama sakala kapi sena, chitai kripa kari rajiva naina.1.

Meaning: The mighty bears and monkeys bowed their head at the Lord’s lotus feet and roared. Sri Rama surveyed the whole monkey host and cast on them His gracious lotus-like eyes

Rama kripa bala pai kapinda, bhae pacchajuta manahu girinda.

harashi Rama taba kinha payana, saguna bhae sundara subha nana.2.

Meaning: Emboldened by His grace the monkey chiefs vied as it were with huge mountains equipped with wings. Sri Rama then sallied forth glad of heart and many were delightful and auspicious omens that occurred to Him .

jasu sakala mangalamaya kiti, tasu payana saguna yaha niti.

prabhu payana jana baidehi, pharaki bama aga janu kahi dehi.3.

Meaning: It was in the fitness of things that good omens should appear at the time of His departure (on an expedition) whose glory itself embodies all blessings. Videha’s Daughter came to know of the Lord’s march; the throbbing of Her left limbs apprised Her of the same as it were.

joi joi saguna janakihi hoi, asaguna bhayau ravanahi soi.

chala kataku ko baranai para, garjahi banara bhalu apara.4.

Meaning: But what were good omens for Janaka’s Daughter foreboded evil for ravana. Who could adequately describe the army as it marched with its countless monkeys and bears roaring. With no weapon other than their sharp claws, they carried rocks and trees

(that they had uprooted on the way) and marched now in the air and now on land,

nakha ayudha giri padapadhari, chale gagana mahi icchachari.

keharinada bhalu kapi karahi, dagamagahi diggaja chikkarahi.5.

Meaning: for they had unhampered motion everywhere. The bears and monkeys roared like lions as they marched, while the elephants guarding the eight cardinal points shook and trumpeted.(1-5)

Chan.: chikkarahi diggaja dola mahi giri lola sagara kharabhare,

mana harasha sabha gandharba sura muni naga kinnara dukha tare.

katakatahi markata bikata bhata bahu koti kotinha dhavahi,

jaya Rama prabala pratapa kosalanatha guna gana gavahi.1.

Meaning: The elephants of the eight cardinal points trumpeted, the earth rocked, the mountains trembled and the oceans were agitated. The Gandharvas, gods, sages,Nagas and Kinnaras, all felt delighted at heart to perceive that their troubles were over. Myriads of formidable monkey warriors gnashed their teeth (in a bellicose mood); while many more millions dashed forward crying Glory to Sri Rama, Kosala’s lord, of mighty valour and hymning His praises.

sahi saka na bhara udara ahipati bara barahi mohai,

gaha dasana puni puni kamatha prishta kathora so kimi sohai.

raghubira rucira prayana prasthiti jani paRama suhavani,

janu kamatha kharpara sarparaja so likhata abicala pavani.2.

Meaning: Even the great lord of serpents (sesha) found himself unable to bear the crushing weight of the belligerent troops and felt dizzy again and again. But each time he would struggle by clutching with his teeth the hard shell of the divine Tortoise. The scratches thus made by his teeth would make one imagine as if, knowing the departure of Sri Rama (the Hero of raghu’s line) on His glorious expedition to be a most attractive theme, the serpent-king was inscribing its immortal and sacred story on the Tortoise’s back.(1-2)

Doha: ehi bidhi jai kripanidhi utare sagara tira,

jaha taha lage khana phala bhalu bipula kapi bira.35.

Meaning: Continuing His march in this way the All-merciful arrived at the seashore and halted there. The host of valiant bears and monkeys began to guttle fruits all round there. (35)

Chaupai: uha nisachar rahahi sasanka, jab te jari gayau kapi lanka.

nija nija griha saba karahi bichara, nahi nisichara kula kera ubara.1.

Meaning: Ever since Hanuman left after burning down Lanka the demons there had lived in constant terror. In their own houses they thought, There is no hope for the demon race now.

jasu duta bala barani na jai, tehi aaye pur kavan bhalai.

dotinha sana suni purajana bani, mandodari adhik akulani.2.

Meaning: If his messenger was mighty beyond words, what good would result when the master himself enters the city? When Mandodari (ravana’s principal queen) heard from her female spies what the citizens were saying, she felt much perturbed.

rahasi jori kar pati paga lagi, boli bachan niti ras pagi.

kant karas hari sana pariharahu, mora kaha ati hit hiye dharahu.3.

Meaning: If his messenger was mighty beyond words, what good would result when the master himself enters the city? When Mandodari (ravana’s principal queen) heard from her female spies what the citizens were saying, she felt much perturbed.

samujhatu jasu duta kai karni, stravahigarbha rajanichar gharani.

tasu nari nija sachiva bolai, pathavahu kant jo chahau bhalai.4.

Meaning: Meeting her lord in seclusion she fell at his feet and with joined palms addressed to him words steeped in wisdom: My lord, avoid all strife with Sri Hari. Take my words to your heart as a most salutary advice. My lord, if you seek your own welfare, call one of your ministers and send back with him the consort of that prince (Sri Rama), the very thought of whose messenger’s doings makes the wives of the demons miscarry.

tav kul kamal bipni dukhadai, sita sita nisa sama aai.

sunahu nath sita binu dinhe, hita na tumhara sambhu aja kinhe .5.

Meaning: Just as a frosty night spells disaster to a bed of lotuses, so Sita has come here as a bane to your race. Listen, my lord: unless you return Sita, not even Shambhu (Lord Shiva) and Brahma (the creator) can be of any good to you.(1-5)

Doha: Rama bana ahi gana sarisa nikara nisachara bheka,

jaba lagi grasata na taba lagi jatanu karahu taji teka.36.

Meaning: Rama’s arrows are like a swarm of serpents, while the demon host can only compare with frogs. Therefore, giving up obstinacy, devise some means of safety before the serpents devour them.(36)

Chaupai: sravana suni satha ta kari bani, bihasa jagata bidita abhimani.

sabhaya subhau nari kara sacha, mangala mahu bhaya mana ati kacha.1.

Meaning: When the foolish ravana, who was known all the world over for his haughtiness, heard Mandodari’s admonition, he roared with laughter, A woman is timorous by nature, it is truly said. She entertains fear even on an auspicious occasion; for her mind is very weak.

jau avai markata katakai, jiahi bichare nisichara khai.

kanpahi lokapa jaki trasa, tasu nari sabhita bari hasa.2.

Meaning: If the monkey host comes, the poor demons would feast on them and sustain themselves. The very guardians of the spheres tremble for fear of me; how ridiculous that you, my wife, should be afraid!

asa kahi bihasi tahi ura lai, chaleu sabha mamata adhikai.

mandodari hridaya kara chinta, bhayau kanta para bidhi biparita.3.

Meaning: So saying he laughed and embraced her and then left for his council-chamber exhibiting great fondness for her. Mandodari, however, felt troubled at heart and thought that heaven had turned against her lord.

baitheu sabha khabari asi pai, sindhu para sena sab aai.

bujhesi sachiva uchita mata kahahu, te saba ha se mashta kari rahahu.4.

Meaning: As he occupied his royal seat in the council-chamber, he received intelligence that all the invading host had arrived on the other side of the ocean. He there upon asked his councillors; Give me proper advice. They however, laughed and submitted, Only remain quiet, my lord. Your Majesty experienced no difficulty when you conquered the gods and demons.

jitehu surasur taba shrama nahi, nara banara kehi lekhe mahi.5.

Meaning: Of what account, then, can men and monkeys be?(1-5)

Doha: sachiva baida gura tini jou priya bolahi bhaya asa,

raja dharma tana tini kara hoi begihi nasa.37.

Meaning: When a minister, a physician and a religious preceptor- these three use pleasing words from fear or hope of reward, the result is that dominion, health and faith-all the three forthwith go to the dogs.

(37) Chaupai: soi ravana kahu bani sahai, astuti karahi sunai sunai.

avasara jani bibishanu ava, bhrata charan sisu tehi nava.

1.Meaning: It was such a contingency that presented itself before ravana. They all extolled him only to his face. Perceiving it to be an opportune hour, Vibhishana (ravana’s youngest brother) arrived and bowed his head at his brother’s feet.

puni siru nai baitha nija asana, bola bachan pai anusasana.

jau kripala puchihu mohi bata, mati anurupa kahau hit tata.

2. Meaning: . Bowing his head once more he occupied his own seat and, when ordered to speak, addressed him thus:Since Your gracious Majesty has asked me my opinion I tender it, dear brother,according to my own lights and in your own interest.

jo apan chahai kalyana, sujasu sumati subha gati sukha nana.

so parnari lilara gosai, tajau chauthi ke chanda ki nai.3.

Meaning: Let him who seeks after his welfare, good reputation, wisdom, a good destiny after his death and joys of various kinds turn his eyes away from the brow of another’s wife even as one should refuse to see the moon on the fourth night (of the bright half) of a lunar month.

chaudah bhuvana ek pati hoi, bhutadroha tishtai nahi soi.

guna sagara nagara nara jou, alapa lobha bhala kahai na kou.4.

Meaning: Even though a man happened to be the sole lord of the fourteen spheres, he would certainly fall if he turned hostile to living beings. No one will speak well of a man who has the slightest avarice even if he were an ocean of virtues and clever too.(1-4)

Doha: kama krodha mada lobha saba natha naraka ke pantha,

saba parihari raghubirahi bhajahu bhajahi jehi santa.38.

Meaning: Lust, anger, vanity and covetousness are all paths leading to hell. Abjuring, all these adore the Hero of raghu’s line, whom saints worship.(38)

Chaupai: tata Rama nahi nara bhupala, bhuvanesvara kalahu kara kala.

brahma anamaya aja bhagavanta, byapaka ajita anadi ananta.1.

Meaning: Sri Rama, dear brother, is no mere human king; He is the Lord of the universe and the Death of Death himself. He is the Brahma (Absolute) who is free from the malady of Maya, the unborn God, all-pervading, invincible, without beginning or end.

go dvija dhenu deva hitakari, kripa sindhu manusha tanudhari.

jana ranjana bhanjana khala brata, beda dharma racchaka sunu bhrata.

2.Meaning: An ocean of compassion, He has assumed the form of a human being for the good of Earth, the Brahmana, the cow and the gods Listen, brother: He delights His devotees and breaks the ranks of the impious and is the champion of the Vedas and true religion.

tahi bayaru taji nai matha, pranatarati bhanjana raghunatha.

dehu natha prabhu kahu baidehi, bhajahu Rama binu hetu sanehi.

3.Meaning: . Giving up enmity with Him, bow your head to Him; for the Lord of the raghus relieves the distress of those who seek refuge in Him. My master, restore Videha’s Daughter to the Lord Sri Rama, and adore Him, the disinterested friend of all.

sarana gae prabhu tahu na tyaga, bisva droha krita agha jehi laga.

jasu nama traya tapa nasavana, soi prabhu pragata samujhu jiya ravana.4.

Meaning: On being approached, He forsakes not even him who has incurred sin by wishing ill to the whole world. Bear this in mind, ravana: the same Lord whose Name destroys the three fold agony has manifested Himself (in human form).(1-4)

Doha: bara bara pada lagau binaya karau dasasisa,

parihari mana moha mada bhajahu kosaladhisa.39(A).

Meaning: Again and again I fall at your feet and pray you, ravana: abandoning pride, infatuation and arrogance, adore the Lord of Kosala.

muni pulasti nija sishya sana kahi pathai yaha bata,

turata so mai prabhu sana kahi pai suavasaru taat.39(B).

Meaning: The sage Pulastya (our grandfather) had sent this message to us through a disciple of his. Availing myself of this golden opportunity, dear brother, I have immediately conveyed it to you.(39 A-B)

Chaupai: malyavanta ati sachiva sayana, tasu bachana suni ati sukha mana.

tata anuja tava niti bibhushana, so ura dharahu jo kahata bibhishana.

1.Meaning: Ravana had a very old and sagacious minister named Malyavan. He felt much gratified to hear Vibhishana’s words. Your younger brother, dear son, is the very ornament of wisdom. Therefore, take to heart what Vibhishana says.

ripu utakarasha kahata satha dou, duri na karahu iha hai kou.

malyavanta griha gayau bahori, kahai bibhishanu puni kara jori.

2.Meaning: Is there no one here who will remove them out of my sight ? Malyavan there upon returned to his residence, while Vibhishana began again with joined palms

sumati kumati saba ke ura rahahi, natha purana nigama asa kahahi.

jaha sumati taha sanpati nana, jaha kumati taha bipati nidana.

3.Meaning: Wisdom and unwisdom dwell in the heart of all: so declare the Puranas and Vedas, my lord. Where there is wisdom, prosperity of every kind reigns; and where there is unwisdom misfortune is the inevitable end.

tava ura kumati basi biparita, hita anahita manahu ripu prita.

kalarati nisichara kulakeri, tehi sita para priti ghaneri.

4.Meaning: Perversity has obviously taken possession of your heart; that is why you account your friends as foes and your enemies as friends.And that is why you are so very fond of Sita, who is the very night of destruction for the demon race.(1-4)

Doha: taat charana gahi magau rakhahu mora dulara,

sita dehu Ram kahun ahit na hoi tumhara.40.

Meaning: Clasping your feet I beseech you: grant this prayer of mine as a token of affection for me. restore Sita to Rama so that no harm may come to you.(40)

Chaupai: budha purana sruti sammata bani, kahi bibhishana niti bakhani.

sunata dasanana utha risai, khala tohi nikata mrityu aba ai.1.

Meaning: Vibhishana spoke wisdom and that too in words that had the approval of the wise, as well as of the Puranas and Vedas. ravana, however, rose in a fury as soon as he heard them. O wretch, your death is imminent now.

jiasi sada satha mora jiava, ripu kara paccha murha tohi bhava.

kahasi na khala asa ko jaga mahi, bhuja bala jahi jita mai nahi.2.

Meaning: O fool, you have always lived on my generosity; yet, O dullard, you have favored the enemy’s cause.

Tell me, wretch, if there is any one in this world whom I have failed to conquer by the might of my arm.

Dwelling in my capital you cherish love for the hermits

mama pura basi tapasinha para priti, satha milu jai tinhahi kahu niti.

asa kahi kinhesi charana prahara, anuja gahe pada barahi bara.3.

Meaning: If so, go and join hands with them, O fool, and teach wisdom to them.

So saying, he kicked his younger brother, who in his turn clasped his brother’s feet again and again.

Uma, here lies the greatness of a saint, who returns good for evil.

 uma santa kai ihai barai, manda karata jo karai bhalai.

tumha pitu sarisa bhalehi mohi mara, ramu bhaje hita natha tumhara.4.

 Meaning: It is well you have beaten me, since you are like a father to me. But your welfare, my lord, lies in adoring Sri Rama.

 sachiva sanga lai nabha patha gayau, sabahi sunai kahata asa bhayau.5.

 Meaning: Taking his ministers with him Vibhishana departed through the air exclaiming so as to make himself heard by all:-(1-5)

Doha: ramu satyasankalpa prabhu sabha kalabasa tori,

mai raghubira sarana aba jau dehu jani khori.41.

Meaning: Sri Rama is true to His resolve and all-powerful; while your counselors are all doomed. I, therefore, now betake myself to the Hero of raghu’s line for protection; blame me no more.(41)

Chaupai: asa kahi chala bibhishanu jabahi, ayuhina bhae saba tabahi.

sadhu avagya turata bhavani, kara kalyana akhila kai hani.1.

Meaning: No sooner had Vibhishana left with these words than the doom of them all was sealed. Disrespect to a saint, Parvati, immediately robs one of all blessings.

 ravana jabahi bibhishana tyaga, bhayau bibhava binu tabahi abhaga.

caleu harashi raghunayaka pahi, karata manoratha bahu mana mahi.2.

Meaning: . The moment ravana abandoned Vibhishana the wretch lost all his glory. Indulging in many expectations Vibhishana, however, gladly proceeded to the Lord of the raghus.

dekhihau jai charana jalajata, aruna mridula sevaka sukhadata.

je pada parasi tari rishinari, dandaka kanana pavanakari.3.

Meaning: On reaching there I will behold those lotus-feet with ruddy soles, so soft and so delightful to the devotees.Nay, I will behold those feet whose very touch redeemed the rishi’s wife (Ahalya), that hallowed the Dandaka forest,

je pada janakasuta ura lae, kapata kuranga sanga dhara dhae.

hara ura sara saroja pada jei, ahobhagya mai dekhihau tei.4.

Meaning: that Janaka’s Daughter has locked up in Her bosom, that chased the delusive deer and that dwell as a pair of lotuses in the lake of Shiva’s heart.I am really blessed that I am going to see those very feet.(1-4)

Doha: jinha payanha ke padukanhi bharatu rahe mana lai,

te pada aju bilokihau inha nayananhi aba jai.42.

Meaning: I will go today and presently behold with these eyes of mine those very feet in whose wooden sandals Bharata’s mind remains absorbed !(42)

Chaupai: ehi bidhi karata saprema bichara, ayau sapadi sindhu ehi para.

kapinha bibhishanu avata dekha, janakou ripu duta bisesha.1.

Meaning: Cherishing such fond expectations Vibhishana instantly crossed over to the other side of the ocean (where Sri Rama had encamped with His host). When the monkeys saw Vibhishana coming, they took him for some special messenger of the enemy.

tahi rakhi kapisa pahir ae, samachara saba tahi sunae.

kaha sugriva sunahu raghurai, ava milana dasanana bhai.2.

Meaning: Detaining him outside they approached Sugriva (the lord of the monkeys) and told him all the news. Said Sugriva, Listen, O Lord of the raghus: ravana’s brother (Vibhishana) has come to see You.

kaha prabhu sakha bujhiai kaha, kahai kapisa sunahu naranaha.

jani na jai nisachara maya, kamarupa kehi karana aya.3.

Meaning: The Lord, however, asked, What do you think of the matter, my friend? The lord of the monkeys replied, Listen, O ruler of men: the wiles of these demons are beyond one’s comprehension. One does not know wherefore he has come, capable as he is of taking any form he likes.

bheda hamara lena satha ava, rakhia badhi mohi asa bhava.

sakha niti tumha niki bichari, mama pana saranagata bhayahari.4.

Meaning: Obviously the fool has come to spy out our secrets; what appeals to me, therefore, is that he should be taken prisoner and detained. Friend, you have thought out a wise course: but My vow is to dispel all fears from the mind of those who seek refuge in Me.

suni prabhu bachana harasha hanumana, saranagata bacchala bhagavana.5.

Meaning: Hanuman rejoiced to hear these words of the Lord, who cherished paternal affection for His protege.(1-5)

Doha: saranagata kahu je tajahi nija anahita anumani,

te nara pavara papamaya tinhahi bilokata hani.43.

Meaning: Those people who forsake a suppliant, apprehending evil from him are vile and sinful; their very sight is abominable.(43)

Chaupai: koti bipra badha lagahi jahu, ae sarana tajau nahi tahu.

sanamukha hoi jiva mohi jabahi, janma koti agha nasahi tabahi.1.

Meaning: I will not abandon even the murderer of myriads of Brahmanas, if he seeks refuge in Me. The moment a creature turns its face towards Me the sins incurred by it through millions of lives are washed away.

papavanta kara sahaja subhau, bhajanu mora tehi bhava na kau.

jou pai dushtahridaya soi hoi, more sanamukha ava ki soi.2.

Meaning: A sinner by his very nature is averse to My worship. Had Vibhishana been wicked at heart, could he ever dare to approach Me? That man alone who has a pure mind can attain to Me

nirmala mana jana so mohi pava, mohi kapata chala chidra na bhava.

bheda lena pathava dasasisa, tabahu na kachu bhaya hani kapisa.3.

Meaning: I have an aversion for duplicity, wiles and censoriousness. Even if ravana has sent him to find out our secrets, we have nothing to fear or lose, O lord of the monkeys.

jaga mahu sakha nisachara jete, lachimanu hanai nimisha mahu tete.

jau sabhita ava saranai, rakhihau tahi prana ki nai.4.

Meaning: Lakshmana, O my friend, can dispose of in a trice all the demons the world contains. And if he has sought shelter with Me out of fear, I will cherish him as My own life.(1-4)

Doha: ubhaya bhati tehi anahu hasi kaha kripaniketa,

jaya kripala kahi kapi chale angada hanu sameta.44.

Meaning: In either case bring him here, the All-merciful laughed and said. Glory to the merciful Lord, cried the monkeys and proceeded with Angada and Hanuman (to usher in Vibhishana).(44)

Chaupai: sadara tehi age kari banara, chale jaha raghupati karunakara.

durihi te dekhe dvau bhrata, nayanananda dana ke data.1

Meaning: The monkeys respectfully placed Vibhishana ahead of them and proceeded to the place where the all-merciful Lord of the raghus was. Vibhishana beheld from a distance the two brothers who ravished the eyes of all.

bahuri Rama chabidhama biloki, raheu thatuki ekataka pala roki.

bhuja pralamba kanjaruna lochana, syamala gata pranata bhaya mochana.2.

Meaning: Again as he beheld Sri Rama, the home of beauty, he stopped winking and stood stock still with his gaze intently fixed on the Lord. He had exceptionally long arms, eyes resembling the red lotus and swarthy limbs that rid the suppliant of all fear.

singha kandha ayata ura soha, anana amita madana mana moha.

nayana nira pulakita ati gata, mana dhari dhira kahi mridu bata.3.

Meaning: His lion-like shoulders and broad chest exercised great charm, while His countenance bewitched the mind of countless Cupids. The sight brought tears to his eyes and a deep thrill ran through his body. He, however, composed his mind and spoke in gentle accents: My lord, I am ravana’s brother.

natha dasanana kara mai bhrata, nisichara bansa janama suratrata.

sahaja papapriya tamasa deha, jatha ulukahi tama para neha.4.

Meaning: Having been born in the demon race. O Protector of gods, my body has the element of Tamas (inertia and ignorance) preponderating in it and I have a natural affinity for sins even as an owl is fond of darkness.(1-4)

Doha: sravana sujasu suni ayau prabhu bhanjana bhava bhira,

trahi trahi arati harana sarana sukhada raghubira.45.

Meaning: Having heard with my own ears of Your fair renown I have come to You with the belief that my lord (You) dissipates the fear of rebirth. Save me, save me, O Hero of raghu’s line, reliever of distress, delighter of those who take refuge in you.(45)

Chaupai: asa kahi karata dandavata dekha, turata uthe prabhu harasha bisesha.

dina bachana suni prabhu mana bhava, bhuja bisala gahi hridaya lagava.1.

Meaning: When the Lord saw Vibhishana falling prostrate with these words, He immediately started up much delighted. The Lord rejoiced at heart to hear his humble speech and, taking him in His long arms, clasped him to His bosom.

anuja sahita mili dhiga baithari, bole bachana bhagata bhayahari.

kahu lankesa sahita parivara, kusala kuthahara basa tumhara.2.

Meaning: Meeting him with His younger brother (Lakshmana) He seated him by His side and spoke words that dispelled the fear of His devotee: Tell me, king of Lanka, if all is well with you and your family, placed as you are in vicious surroundings

khala mandali basahu dinu rati, sakha dharama nibahai kehi bhati.

mai janau tumhari saba riti, ati naya nipuna na bhava aniti.3.

Meaning: You live day and night in the midst of evil-minded persons; I wonder how you are able to maintain your piety, my friend, I know all your ways: you are a past master in correct behaviour and are averse to wrong-doing.

baru bhala basa naraka kara tata, dushta sanga jani dei bidhata.

aba pada dekhi kusala raghuraya, jau tumha kinhi jani jana daya.4.

Meaning: It is much better to live in hell, dear Vibhishana; but may Providence never place us in the company of the wicked. All is well with me now that I have beheld Your feet, O Lord of the raghus, and since You have shown Your mercy to me, recognizing me as Your servant.(1-4)

Doha: taba lagi kusala na jiva kahu sapanehu mana bisrama,

jaba lagi bhajata na Rama kahu soka dhama taji kama.46.

Meaning: There can be no happiness for a creature nor can its mind know any peace even in a dream so long as it does not relinquish desire, which is an abode of sorrow, and adore Sri Rama (Yourself).(46)

Chaupai: taba lagi hridaya basata khala nana, lobha moha macchara mada mana.

jaba lagi ura na basata raghunatha, dhare chapa sayaka kati bhatha.1.

Meaning: That villainous crew-greed, infatuation, jealousy, arrogance and pride haunts the mind only so long as the Lord of the raghus does not take up His abode there, armed with a bow and arrow and with a quiver fastened at His waist.

mamata taruna tami adhiari, raga dvesha uluka sukhakari.

taba lagi basati jiva mana mahi, jaba lagi prabhu pratapa rabi nahi.2.

Meaning: Attachment to the world is like a dark night fully advanced, which is so delightful to the owls of attraction and aversion; it abides in the heart of a creature only so long as the sun of the Lord’s glory does not shine there.

aba mai kusala mite bhaya bhare, dekhi Rama pada kamala tumhare.

tumha kripala ja para anukula, tahi na byapa tribidha bhava sula.3.

Meaning: O Rama, I am now quite well and my grave fears have been set at rest. The threefold torments of mundane existence cease to have any effect on him who enjoys Your favour, my gracious lord.

mai nisichara ati adhama subhau, subha acharanu kinha nahi kau.

jasu rupa muni dhyana na ava, tehi prabhu harashi hridaya mohi lava.4.

Meaning: I am a demon vilest of nature and have never done any good act. Yet the Lord whose beauty even sages fail to perceive with their mind’s eye has been pleased to clasp me to His bosom.(1-4)

Doha: ahobhagya mama amita ati Rama kripa sukha punja,

dekheu nayana biranchi Shiva sebya jugala pada kanja.47.

Meaning: Ah, I am blessed beyond measure, O all-gracious and all-blissful Rama, in that I have beheld with my own eyes the lotus feet which are worthy of adoration even to Brahma and Shiva.(47)

Chaupai: sunahu sakha nija kahau subhau, jana bhusundi sanbhu girijau.

jau nara hoi charachara drohi, avai sabhaya sarana taki mohi.1.

Meaning: Listen, My friend: I tell you My nature, which is known to Bhusundi, sambhu (Lord Shiva) and Girija (Parvati) too. If a man, even though he has been an enemy of the whole animate and inanimate creation, comes terror-stricken to Me

taji mada moha kapata chhala nana, karau sadya tehi sadhu samana.

janani janaka bandhu suta dara, tanu dhanu bhavana suhrida parivara.2.

Meaning: seeking My protection and discarding vanity, infatuation, hypocrisy and trickeries of various kinds, I speedily make him the very like of a saint. The ties of affection that bind a man to his mother, father, brother, son, wife, body, wealth, house, friends and relations are like so many threads which a pious soul gathers up and twists into a string where with he binds his soul to My feet.

saba kai mamata taga batori, mama pada manahi ba dha bari dori.

samadarasi iccha kachu nahi, harasha soka bhaya nahi mana mahi.3.

Meaning: Nay, he looks upon all with the same eye and has no craving and his mind is free from joy, grief and fear.

asa sajjana mama ura basa kaise, lobhi hridaya basai dhanu jaise.

tumha sarikhe santa priya more, dharau deha nahi ana nihore .4.

Meaning: A saint of this description abides in My heart even as mammon resides in the heart of a covetous man. Only saints of your type are dear to Me; for the sake of none else do I body Myself forth.(1-4)

Doha: saguna upasaka parahita nirata niti dridha nem,

te nara prana samana mama jinha ke dvija pada prema.48.

Meaning: Those men who worship My personal form, are intent on doing good to others, firmly tread the path of righteousness, and are steadfast in their vow and devoted to the feet of the Brahmanas are dear to Me as life.(48)

Chaupai: sunu lankesa sakala guna tore, tate tumha atisaya priya more,

Rama bachana suni banara jutha, sakala kahahi jaya kripa barutha.1.

Meaning: Listen, O king of Lanka; you possess all the above virtues; hence you are extremely dear to Me. On hearing the words of Sri Rama all the assembled monkeys exclaimed, Glory to the All-merciful !

sunata bibhishanu prabhu kai bani, nahi aghata sravanamrita jani.

pada anbuja gahi barahi bara, hridaya samata na premu apara.2.

Meaning: Vibhishana’s eagerness to hear the Lord’s speech, which was all nectar to his ears, knew no satiety. He clasped His lotus feet again and again, his heart bursting with boundless joy.

sunahu deva sacaracara svami, pranatapala ura antarajami.

ura kachu prathama basana rahi, prabhu pada priti sarita so bahi.3.

Meaning: Listen, my lord, ruler of the whole creation-animate as well as inanimate, Protector of the suppliant and Knower of all hearts: I did have some lurking desire in my heart before; but the same has been washed away by the stream of devotion to the Lord’s feet.

aba kripala nija bhagati pavani, dehu sada Shiva mana bhavani.

evamastu kahi prabhu ranadhira, maga turata sindhu kara nira.4.

Meaning: Now, my gracious Lord, grant me such pure devotion (to Your feet) as that which gladdens Shiva’s heart. So be it, replied the Lord, staunch in fight, and immediately asked for the water of the sea.

jadapi sakha tava iccha nahi,mora darasu amogha jaga mahi.

asa kahi Rama tilaka tehi sara, sumana brishti nabha bhai apara.5.

Meaning: Even though, My friend, you have no craving, My sight in this world never fails to bring its reward. So saying, Sri Rama applied on his forehead the sacred mark of sovereignty and a copious shower of flowers rained down from the heavens.(1-5)

Doha: ravana krodha anala nija svasa samira prachanda, jarata bibhishanu rakheu dinheu raju akhanda.49(A).

Meaning: Thus did the Lord of the raghus save Vibhishana from being consumed by the fire of ravana’s wrath, fanned to fury by his own (Vibhishana’s) breath (words), and bestowed on him unbroken sovereignty.

jo sampati Shiva ravanahi dinhi diye dasa matha, soi sampada bibhishanahi sakuchi dinhi aghunatha.49(B).

Meaning: Nay, he conferred on Vibhishana with much diffidence, the same fortune which Lord Shiva had bestowed on ravana after the latter had offered his ten heads to Him in a sacrifice.(49 A-B)

Chaupai: asa prabhu chadi bhajahi je ana, te nara pasu binu puchha bishana.

nija jana jani tahi apanava, prabhu subhava kapi kula mana bhava.1.

Meaning: Those men who worship anyone else, giving up such a (benign) lord, are mere beasts without a tail and a pair of horns recognizing Vibhishana as His own man the Lord accepted him in His service; the amiability of His disposition gladdened the heart of the whole monkey host.

puni sarbagya sarba ura basi, sarbarupa saba rahita udasi.

bole bachana niti pratipalaka, karana manuja danuja kula ghalaka.2.

Meaning: . Then the All-wise, who dwells in the heart of all, is manifest in all forms, though bereft of all and unconcerned, and who had appeared in human semblance with a specific motive and as the exterminator of the demon race, spoke words strictly observing the rules of decorum:

sunu kapisa lankapati bira, kehi bidhi taria jaladhi gambhira.

sankula makara uraga jhasha jati, ati agadha dustara saba bhati.3.

Meaning: Listen, O lord of the monkeys and O valiant sovereign of Lanka, how are we to cross the deep ocean full of alligators, snakes and all varieties of fishes, most unfathomable and difficult to cross in everyway?

kaha lankesa sunahu raghunayaka, koti sindhu soshaka tava sayaka.

jadyapi tadapi niti asi gai, binaya kari sagara sana jai.4.

Meaning: Listen, O Lord of the raghus, replied the king of Lanka, Although Your arrow ifself can dry up innumerable oceans, yet propriety demands that You should approach the ocean and request the deity presiding over it (to allow You a passage).(1-4)

Doha: prabhu tumhara kulagura jaladhi kahihi upaya bichari,

binu prayasa sagara tarihi sakala bhalu kapi dhari.50.

Meaning: My lord, the deity presiding over the ocean is an ancestor of Yours; hence he will think over the question and suggest some means (of crossing the ocean). The whole host of bears and monkeys will thus be able to cross the ocean without much ado.(50)

Chaupai: sakha kahi tumha niki upai, karia daiva jau hoi sahai.

mantra na yaha lachimana mana bhava, Rama bachana suni ati dukha pava.1.

Meaning: Friend, you have suggested an excellent plan; let us try it and see if Providence helps it. This counsel, however, did not find favour with Lakshmana, who was greatly pained to hear Sri Rama’s words

natha daiva kara kavana bharosa, soshia sindhu karia mana rosa.

kadara mana kahu eka adhara, daiva daiva alasi pukara.2.

Meaning: No reliance can be placed on the freaks of fortune. Fill your mind with indignation and dry up the ocean. Fate is a crutch for the mind of cowards alone; it is the indolent who proclaim their faith in fate.

sunata bihasi bole raghubira, aisehi karaba dharahu mana dhira.

asa kahi prabhu anujahi samujhai, sindhu samipa gae raghurai.3.

Meaning: Hearing this the Hero of raghu’s line laughed and said, We shall do accordingly; pray, ease your mind. reassuring His younger brother (Lakshmana) with these words the Lord of the raghus went to the seashore.

prathama pranama kinha siru nai, baithe puni tata darbha dasai.

jabahi bibhishana prabhu pahi ae, pache ravana duta pathae.4

Meaning: First of all He bowed His head and greeted the ocean and then, spreading some Kusa grass on the shore, took His seat thereon. As soon as Vibhishana proceeded towards the Lord, ravana sent spies after him.(1-4)

Doha: sakala charita tinha dekhe dhare kapata kapi deha,

prabhu guna hridaya sarahahi saranagata para neha.51.

Meaning: Assuming the false appearance of monkeys they witnessed all the doings of Sri Rama and praised in their heart the Lord’s virtues and His fondness for those who come to Him for protection.(51)

Chaupai: pragata bakhanahi Rama subhau, ati saprema ga bisari durau.

ripu ke duta kapinha taba jane, sakala bandhi kapisa pahi ane.1.

Meaning: They openly commenced applauding Sri Rama’s amiability and in the intensity of their emotion forgot their disguise. The monkeys now recognized them as the enemy’s spies; they bound them all and brought them in the presence of Sugriva (the lord of the monkeys).

kaha sugriva sunahu saba banara, anga bhanga kari pathavahu nisichara.

suni sugriva bachana kapi dhae, bandhi kataka chahu pasa phirae.2.

Meaning: Said Sugriva, Listen, all you monkeys: mutilate the demons and dismiss them. Hearing Sugriva’s command the monkeys ran and paraded them in bonds all through the camp

bahu prakara marana kapi lage, dina pukarata tadapi na tyage.

jo hamara hara nasa kana, tehi kosaladhisa kai ana.3.

Meaning: The monkeys, then started belabouring them right and left; the demons piteously cried for help, yet the monkeys would not let them alone. Whosoever robs us of our nose and ears, we adjure him by Sri Rama not to do so.

suni lachimana saba nikata bolae, daya lagi hasi turata chorae.

ravana kara dijahu yaha pati,lachimana bachana bachu kulaghati.4.

Meaning: When Lakshmana heard this, he called them all near him; and moved to pity he laughed and immediately had them released. Give this note into ravana’s hands and tell him: read, destroyer of your race, what Lakshmana says.(1-4)

Doha: kahehu mukhagara murha sana mama sandesu udara,

sita dei milahu na ta ava kalu tumhara.52.

Meaning: Further convey to the fool by word of mouth my generous message: surrender Sita and make peace or your hour is come.(52)

Chaupai: turata nai lachimana pada matha, chale duta baranata guna gatha.

kahata Rama jasu lanka ae, ravana charana sisa tinha nae.1.

Meaning: Bowing their head at Lakshmana’s feet the spies immediately departed, recounting the virtues of Sri Rama. With Sri Rama’s praises on their lips they entered Lanka and bowed their head at ravana’s feet.

bihasi dasanana puchi bata, kahasi na suka apani kusalata.

puni kahu khabari bibhishana keri, jahi mrityu ai ati neri.2.

Meaning: The ten-headed monster laughed and asked them the news: report me, suka, your own welfare and then tell me the news about Vibhishana whom death has approached very near.

karata raja lanka satha tyagi, hoihi java kara kita abhagi.

puni kahu bhalu kisa katakai, kathina kala prerita chali aai.3.

Meaning: The fool left Lanka where he was ruling; the wretch will now be crushed as a we evil with barley-grains. Tell me next all about the host of bears and monkeys, that has been driven over here by a cruel destiny.

jinha ke jivana kara rakhavara, bhayau mridula chita sindhu bichara.

kahu tapasinha kai bata bahori, jinha ke hridaya trasa ati mori.4.

Meaning: It is the poor soft-hearted sea that has stood as a protector of their lives. Lastly tell me the news about the ascetics (Rama and Lakshmana) whose heart is obsessed with unceasing terror of me.(1-4)

Doha: ki bhai bhenta ki phiri gae sravana sujasu suni mora,

kahasi na ripu dala teja bala bahuta chakita chita tora.53.

Meaning: Did you meet them or did they beat their retreat on hearing my fair renown? Why should you not speak of the enemy’s prowess and strength; your wits seem utterly dazed.(53)

Chaupai: natha kripa kari puchhehu jaise, manahu kaha krodha taji taise.

milajai jaba anuja tumhara, jatahi Rama tilaka tehi sara.1.

Meaning: My lord, just as you have so kindly put these questions to me, so do you believe what I say and be not angry. No sooner had your younger brother (Vibhishana) met Sri Rama then the latter applied the sacred mark of sovereignty on his forehead.

ravana duta hamahi suni kana,kapinha ba dhi dinhe dukha nana.

sravana nasika katai lage, Rama sapatha dinhe hama tyage.2.

Meaning: When the monkeys heard that we were ravana’s (Your majesty’s) spies, they bound us and persecuted us in many ways. They were about to cut off our ears and nose; but when we adjured them by Rama not to do so, they let us go

puchhihu natha Rama katakai, badana koti sata barani na jai.

nana barana bhalu kapi dhari, bikatanana bisala bhayakari.3.

Meaning: You have enquired, my lord, about Sri Rama’s army; but a thousand million tongues would fail to describe it. It is a host of bears and monkeys of diverse hue and gruesome visage, huge and terrible

jehi pura daheu hateu suta tora, sakala kapinha maha tehi balu thora.

amita nama bhata kathina karala, amita naga bala bipula bisala.4.

Meaning: He who burnt your capital and killed your son (Akshay) is the weakest of all the monkeys. The army includes innumerable champions with as many names, fierce and unyielding monsters of vast bulk and possessing the strength of numberless elephants.(1-4)

Doha: dvibida mayanda nila nala angada gada bikatasi,

dadhimukha kehari nisatha satha jamavanta balarasi.54.

Meaning: Dvivida, Mainda, Nila, Nala, Angada, Gada, Vikatasya, Dadhimukha, Kesari, Nisatha, satha and the powerful Jamvanta are some of them.(54)

Chaupai: e kapi saba sugriva samana, inha sama kotinha ganai ko nana.

Rama kripa atulita bala tinhahi, trina samana trailokahi ganahi.1.

Meaning: Each of these monkeys is as mighty as Sugriva (the king) and there are tens of millions like them; who can dare count them? By the grace of Sri Rama they are unequalled in strength and reckon the three spheres of creation as of no more account than a blade of grass

asa mai suna sravana dasakandhara, paduma atharaha juthapa bandara.

natha kataka maha so kapi nahi, jo na tumhahi jitai rana mahi.2.

Meaning: I have heard it said, ravana, that the commanders of the various monkey-troops alone number eighteen thousand billions. In the whole host, my lord, there is not a single monkey who would not conquer you in battle.

arama krodha mijahi saba hatha, ayasu pai na dehi raghunatha.

soshahi sindhu sahita jhasha byala, purahi na ta bhari kudhara bisala.3.

Meaning: They are all wringing their hands in excess of passion; but the Lord of the raghus does not order them (to march). We shall suck the ocean dry with all its fish and serpents or fill it up with huge mountains.

mardi garda milavahi dasasisa, aisei bachana kahahi saba kisa.

garjahi tarjahi sahaja asanka, manahu grasana chahata hahi lanka.4.

Meaning: Nay, we shall crush the ten-headed ravana and reduce him to dust. Such were the words that all the monkeys uttered. Fearless by nature, they roared and bullied as if they would devour Lanka.(1-4)

Doha: sahaja sura kapi bhalu saba puni sira para prabhu Rama,

ravana kala koti kahu jiti sakahi sangrama.55.

Meaning: All the monkeys and bears are born warriors and, besides, they have Lord Sri Rama over their head. ravana, they can conquer in battle even millions of Yamas (death personified).(55)

Chaupai: rama teja bal budhi bipulai, sesha sahasa sata sakahi na gai.

sara eka soshi sata sagara, tava bhratahi pucheu naya nagara.1.

Meaning: A hundred thousand seshas would fail to describe the greatness of Sri Rama’s valour, strength and intelligence. With a single shaft He could dry up a hundred seas; yet, being a master of propriety, He consulted your brother

tasu bachana suni sagara pahi, mangata pantha kripa mana mahi.

sunata bachana bihasa dasasisa, jau asi mati sahaya krita kisa.2.

Meaning: and in accordance with his suggestion He is asking passage of the ocean with a heart full of compassion. The ten-headed monster laughed to hear these words. It was because of such wits that he (Rama) took monkeys for his allies.

sahaja bhiru kara bachana drirhai, sagar san thani machlai.

murha mrisha ka karasi barai, ripu bala buddhi thaha mai pai.3.

Meaning: That is why, confirming the advice of my brother, who is a born coward, he is persistent in demanding of the ocean (like a pet child) something which is impossible.

sachiva sabhita bibhishana jake, bijaya bibhuti kaha jaga take.

suni khala bacana duta risa barhi, samaya bichari patrika kadhi4.4

Meaning: Fool, why do you bestow false praise on the enemy, whose might and wisdom I have fathomed. Triumph and glory in this world are inaccessible to him who has a cowardly counsellor like Vibhishana. The spy waxed angry to hear the words of the wicked monarch and taking it to be an opportune moment he took out the letter (from Lakshmana).

ramanuja dinhi yeh paati, nath bachai judavahu chhati.

bihasi baam kar linhi ravana, sachiva boli satha laga bachavana.5.

Meaning: Sri Rama’s younger brother (Lakshmana) gave me this note; have it read, my lord, and soothe your heart. ravana laughed when he took the letter in his left hand; and summoning his minister, the fool asked him to read it out.(1-5)

Doha: batanha manahi rijhai satha jani ghalasi kula khisa,

Rama birodha na ubarasi sarana bishnu aja isa.56(A).

Meaning: Beguiling your mind with flattering words, O fool, do not bring your race to utter ruin. By courting enmity with Sri Rama you will not be spared even though you seek the protection of Vishnu, Brahma or Shiva.

ki taji mana anuja iva prabhu pada pankaja bhringa,

hohi ki Rama saranala khala kula sahita patanga.56(B).

Meaning: Therefore, abandoning pride, like your younger brother, either seek the lotus feet of the Lord as a bee or be consumed with your family like a moth into the fire of Sri Rama’s shafts, O wretch.(56 A-B)

Chaupai: sunata sabhaya mana mukha musukai, kahata dasanana sabahi sunai.

bhumi para kara gahata akasa, laghu tapasa kara baga bilasa.1.

Meaning: Ravana was dismayed at heart as he listened to the above message but wore a feigned smile on his face and spoke aloud for all to hear: The younger hermit’s grand eloquence is just like attempt of a man lying on the ground to clutch with hands the vault of heaven.

kaha suka natha satya saba bani, samujhahu chari prakriti abhimani.

sunahu bahcana mama parihari krodha, natha Rama sana tajahu birodha.2.

Meaning: Said suka, My lord, giving up haughtiness take every word of it as true. Abandon passion and give ear to my advice: my lord, avoid a clash with Sri Rama.

ati komala raghubira subhau, jadyapi akhila loka kara rau.

milata kripa tumha para prabhu karihi, ura aparadha na ekau dharihi.3.

Meaning: The Hero of raghu’s line is exceedingly mild of disposition, even though He is the lord of the entire universe. The Lord will shower His grace on you the moment you meet Him, and will not take to heart even a single offence of yours.

janakasuta raghunathahi dije, etana kaha mora prabhu kije.

jaba tehi kaha dena baidehi, charana prahara kinha satha tehi.4.

Meaning: Pray, restore Janaka’s Daughter to Sri Rama; at least concede this request of mine.

hen suka asked him to surrender Videha’s Daughter, the wretch kicked him.

nai charana siru chala so taha, kripa sindhu raghunayaka jaha.

kari pranamu nija katha sunai, Rama kripa apani gati pai.5.

Meaning: Suka, however, bowed his head at ravana’s feet and proceeded to the place where the all-merciful Lord of the raghus was. Making obeisance to the Lord he told Him all about himself and by Rama’s grace recovered his original state.

ishiagasti ki sapabhavani, rachasa bhayau raha muni gyani.

bandi Rama pada barahi bara, muni nija ashrama kahu pagu dhara.6.

Meaning: He was an enlightened sage; it was by Agastya’s curse, Parvati, that he had been transformed into a demon. Adoring Sri Rama’s feet again and again the sage returned to his hermitage.(1-6)

Doha: binaya na manata jaladhi jara giri tini dina biti,

bole Rama sakopa taba bhaya binu hoi na priti.57.

Meaning: Although three days had elapsed, the crass ocean would not answer the Lord’s prayer. Sri Rama there upon indignantly said, There can be no friendship without inspiring fear.(57)

 Chaupai: lachimana bana sarasana anu, soshau baridhi bisikha krisanu.

satha sana binaya kutila sana priti, sahaja kripana sana sundara niti.1.

Meaning: Lakshmana, bring Me My bow and arrows; I will dry up the ocean with a missile presided over by the god of fire.

mamata rata sana gyana kahani, ati lobhi sana birati bakhani.

krodhihi sama kamihi hari katha, usara bija bae phala jatha.2

 Meaning: Supplication before an idiot, friendship with a rogue, inculcating liberality on a born miser, talking wisdom to one steeped in worldliness, glorifying dispassion before a man of excessive greed, a lecture on mind control to an irascible man and a discourse on the exploits of Sri Hari to a libidinous person are as futile as sowing seeds in a barren land.

 asa kahi raghupati chapa charhava, yaha mata lachimana ke mana bhava.

sandhaneu prabhu bisikha karala, uthi udadhi ura antara jvala.3.

 Meaning: So saying, the Lord of the raghus strung His bow and this stand (of the Lord) delighted Lakshmana’s heart. When the Lord fitted the terrible arrow to His bow, a blazing fire broke out in the heart of the ocean; the alligators, serpents and fishes felt distressed

 makara uraga jhasha gana akulane, jarata jantu jalanidhi jaba jane.

kanaka thara bhari mani gana nana, bipra rupa ayau taji mana.4.

 Meaning: When the god presiding over the ocean found the creatures burning, he gave up his pride and, assuming the form of a Brahmana, came with a gold plate filled with all kinds of jewels.(1-4)

 Doha: katehi pai kadari pharai koti jatana kou sicha,

binaya na mana khagesa sunu datehi pai nava nicha.58.

 Meaning: Though one may take infinite pains in watering a plantain it will not bear fruit unless it is hewed. Similarly, mark me, O king of birds, (continues Kakabhusundi,) a vile fellow heeds no prayer but yields only when reprimanded.(58)

 Chaupai: sabhaya sindhu gahi pada prabhu kere, chamahu natha saba avaguna mere.

gagana samira anala jala dharani, inha kai natha sahaja jara karani.1.

 Meaning: The god presiding over the ocean clasped the Lord’s feet in dismay. Forgive, my lord, all my faults. Ether, air, fire, water and earth- all these, my lord, are dull by nature.

tava prerita maya upajae, Srishti hetu saba granthani gae.

prabhu ayasu jehi kaha jasa ahai, so tehi bhanti rahe sukha lahai.2.

Meaning: It is Maya (Cosmic Nature) which brought them forth for the purpose of creation under an impulse from You; so declare all the scriptures.

prabhu bhala kinha mohi sikha dinhi, marajada puni tumhari kinhi.

dhola gavara sudra pasu nari, sakala tarana ke adhikari.3.

Meaning: My Lord has done well in giving me a lesson; but You have fixed certain limits for everyone. A drum, a rustic, a sudra, a beast and a woman-all these deserve instructions.

prabhu pratapa mai jaba sukhai, utarihi kataku na mori barai.

prabhu agya apael sruti gai, karau so begi jo tumhahi sohai.4.

Meaning: By the Lord’s glory I shall be dried up and the army will cross over; but this will bring no credit to me. Your command, however is inviolable; thus declare the Vedas, I shall do at once what pleases You.(1-4)

Doha: sunata binita bachana ati kaha kripala musukai,

jehi bidhi utarai kapi kataku tata so kahahu upai.59.

Meaning: On hearing his most submissive words the all-merciful smiled and said, Tell me, dear father, some device whereby the monkey host may cross over.(59)

Chaupai: natha nila nala kapi dvau bhai, larikai rishi asisa pai.

tinha ke parasa kie giri bhare, tarihahi jaladhi pratapa tumhare.

1 Meaning: My lord, the two monkey brothers, Nila, and Nala, got a boon in their childhood from a sage. Touched by them even huge mountains will float on the ocean by Your glory. Cherishing my lord’s (Your) greatness I too shall help You to the best of my ability.

mai puni ura dhari prabhu prabhutai, karihau bala aanumana sahai.

ehi bidhi natha payodhi bandhia, jehi ye sujasu loka tihu gai.

2. Meaning: In this way, my lord, have the ocean bridged, so that this glorious achievement of Yours may be sung in all three spheres of creation. With this arrow, my Lord, exterminate a race of vile criminals inhabiting my northern coast.

ehi sara mama uttara tata basi, hatahu natha khala nara agha rasi..

suni kripala sagar mana pira, turatahi hari Rama ranadhira.

3. Meaning: With this arrow, my Lord, exterminate a race of vile criminals inhabiting my northern coast. On hearing this, Sri Rama, who was as tender-hearted as he was staunch in battle, immediately relieved the agony of Ocean’s heart

dekhi Rama bala paurusha bhari, harashi payonidhi bhayau sukhari.

sakala charita kahi prabhuhi sunava, charana bandi pathodhi sidhava.4.

Meaning: The god presiding over the ocean was rejoiced and gratified to witness Sri Rama’s astounding might and valour. He related to the Lord all the doings (of those villains); and bowing to His feet, Ocean took his leave.

Chan: nija bhavana gavaneu sindhu Sriraghupatihi yaha mata bhayau,

yaha charita kali malahara jathamati dasa tulasi gayau.

sukha bhavana sansaya samana davana bishada raghupati guna gana,

taji sakala asa bharosa gavahi sunahi santata satha mana.

Meaning: The god presiding over the ocean left for his home; the idea (of bridging the ocean) commended itself to the blessed Lord of the raghus.

This story (of Sri Rama’s exploits in this Kanda), which wipes out the impurities of the Kali age, has been sung by Tulsidas according to his own (poor) lights.

The excellences of Sri Rama (the Lord of the raghus) are an abode of delight, a panacea for all doubt and an unfailing remedy for sorrow.

Therefore, giving up all other hope and faith, ever sing and hear them, O foolish mind.

Doha: sakala sumangala dayaka raghunayaka guna gaan,

sadara sunahi te tarahi bhava sindhu bina jalajana.60.

Meaning: A recital of the virtues of Rama (the Lord of the raghus) bestows all blessings. Those who reverently hear them cross the ocean of mundane existence without any bark.(60)


Peaceful, without any sins, one who gives liberation, Brahma & Shambu have served you greatest of all the devatas, one who is seen in the human form by Maya, one who washes all our sins, full of pity, best among the Raghuvanshi and the Greatest of all Kings Shree Rama, I salute you.

Give all your divine blessings so that we can free our minds from the

desires of life & sins.

“ Oh! Treasure of great strength, your body is like “Sumeru” the golden mountain, good qualities are present in you, King of all the monkeys, dearest devotee of Shree Rama, I salute you, oh son of Vayu the wind god.”

Hearing these beautiful words said by Jambuvan, Hanuman told his brothers to eat the fruits & flowers of the forest & faithfully await his return from Lanka after meeting Sita.

He also tells them that he had a very happy feeling in his heart & thus was sure that he would be successful in his journey.

Saying this, he took leave & leapt towards Lanka.

On the shore he saw a beautiful mountain & playfully leapt on it & prayed to Shree Rama.

Then with great force, he resumed his journey to Lanka.

The mountain immediately sank to the bed of the ocean once Hanumanji leapt from it.

The Ocean thought Hanumanji to be a messenger & therefore he told “Mainak” Mountain to give him shelter so that he could rest & then resume his journey.

But Hanumanji just touched him & then with folded hands told him that he would rest only after he had completed his job The Devatas saw Hanumanji & wanted to test him so they sent “sursa” the mother of snakes to speak to him.

She told him that the Devatas had sent her food but Hanumanji told her that only after he accomplished his job of meeting Sita, he would rest & on returning, she could devour him.

But Sursa was not willing so Hanumanji told her that she could eat him.

He made himself twice as big.

Sursa made her mouth 16 times bigger & immediately Hanumanji became 32 times bigger.

In this manner he became double her size each time & then eventually became so small in size that he entered her open mouth & flew out.  

He then folded his hands & asked for leave.

Sursa was very pleased & blessed him.

She told him that he was an Ocean of Strength & Wisdom & that he would accomplish Lord Ram’s work.

A demoness used to stay in the ocean, who used to see the shadow of birds in the water & catch them by Maya.

Thus they would be unable to fly & fall in the water.

She did the same thing for Hanumanji, but he immediately recognised her.

He killed her & then flew across to a mountain from which he could see many trees with beautiful flowers & fruits.

Then he sat on it & could see the fortress of Lanka.

He saw that the city was surrounded by water.

There were houses of gold & studded with jewels & gems.

He could also see the markets, beautiful roads & well-maintained lanes.

Elephants, horses & donkeys were moving around in groups.

There were Rakshasas of many kinds who looked very powerful & their strength could not be described.

Lanka was full of gardens, lakes, wells, humans, Devatas; Nagas & Gandharva girls who were so beautiful that they could even win the minds of Rishis & Munis.

At places there wee huge mountains like people who were roaring with energy.

They would challenge each other & practice wrestling in the Akharas (schools of learning the art of wrestling.).

Strong fighters & warriors were posted at various corners of the city to protect it from enemies.

Tulsidas has mentioned about the people living in Lanka because they were destined to die with the arrows of Shree Ram.

Seeing all the scenes, Hanumanji decided that he would have to take the form of a very small insect to get into the city.

Thus he took the form of a small fly & with the name of Shree Ram in his heart he flew towards Lanka.

Lankini, a demoness, used to stay near the gate to guard the city.

She told Hanumanji that robbers were her food & no one could enter Lanka before taking her permission.

Hearing this, Hanumanji gave her one blow, with which she fell down & vomited out blood.

She then carefully got up & with folded hands, said that when Ravan received a boon from

Brahma, he had told her about the end of the Rakshasa clan.

He also told her that when she would get beaten by a monkey, she should realise that the end was near.

Putting together all her strength, she then told Hanumanji that she was very happy that she met her end under the hands of Shri Ram’s messenger & that she could meet him.

She also told him that all the comforts of heaven are nothing when compared to the teachings & Gyan received in the last minutes of one’s life.

Lankini then advises Hanumanji to keep Shri Ram in his heart & do all his duties, by doing thus all foes will turn to friends, the ocean will turn peaceful & even the Sumeru mountain would seem nothing to that person towards whom Shri Ram would look.

Hanumanji searched each & every palace in Lanka & then he entered Ravana’s palace, but even there he could not find Sita.

Further, he spotted a beautiful temple, which was surrounded by many tulsi plants & inside was the carving of the bow & arrow of Shri Ram.

Seeing this, Kapiraj Hanuman was very happy, but thought to himself that in Lanka, where only demons lived, who could have made Shri Ram’s temple.

Whilst contemplating, he saw Vibhishan coming in.

He immediately decided to speak to him because speaking to a sadhu would never be harmful.

Hanuman then took the form of a Brahmin & spoke to Vibhishan. Vibhishan was so happy that he asked if he was a bhakt of Shri Ram or was he Shri Ram himself & had come to give him darshan in his house as he felt immense pleasure in his heart when he saw him.

Hearing this, Hanumanji told him Shri Ram’s story & then Vibhishan asked Hanumanji if Shri Ram would accept him because he was very unhappy living in Lanka.

But now he was sure that he had the blessings of Shri Ram as he had the good fortune of meeting a saint like him Bin satsang vivek na hoi, Ram kripa bin sulabh na hoi.

Hanuman then tells Vibhishan that it is Shri Ram’s nature to always love his bhaktas.

He gives him his own example by saying that he is a monkey who is considered to be low in caste & any person who took their name early morning, would not get food the whole


Besides all this, Shri Ram has bestowed his blessings on us & saying this there were tears in Hanumanji’s eyes.

Anybody who does not realise this & runs after the worldly pleasures will always be unhappy.

He then told Vibhishan that he wanted to meet Sita Mata.

After Vibhishan told Hanumanji about Ashok vatika, he resumed his search in the form of a fly.

Hanuman saw Sita sitting under a tree in the vatika.

She looked frail & tired; he observed that she spent the whole night sitting in meditation of Shri Ram.

At that moment Ravan entered the vatika with many Rakshasis.

He threatened Sita & told her that she would be very happy if she would marry him.

Hearing this, Sita picked up a blade of grass as a shield & told Ravan that he had no idea about the speed & strength of

her Lord’s arrows & that he would meet his end soon because he had got her in Lanka by deceit.

Ravan, in his anger, removed his sword & told Sita that she had insulted him & he could even sever her head from her body if she did not listen to him.

Sita replied to him that she preferred to die by his sword than listen to him.

She also told him that Shri Ram’s arms were as gentle as a lotus garland but at the same time as strong

as an elephant trunk.

Sita then looks at the sword, which was cold & sharp & thinks whether it can lessen her

pain, which she is going through on being separated from Shri Ram. Ravan moves towards Sita, but is stopped by Mandodari, who tells him it is against the valour of a man

to raise his hand on a woman.

Ravan then goes home but gives Sita an ultimatum to agree within one month or he will

kill her.

Amongst Ravan’s Rakshasis there was one” Trijata” who was a bhakt of Shri Ram & was

also a Gyani. She explained to the others that they must improve their lives by serving

Sita. She also told them of a dream she had seen in which a monkey had entered Lanka & burnt it, killing many Rakshasas.

She also saw Ravan sitting on a donkey; naked with his head shaven & all his 20 hands had been cut.

She then saw him going towards Yamnagar & Vibhishan ruling over Lanka.

She was sure her dream would come true four days later.

Hearing this, all the Rakshasis got scared & fell at Sita’s feet.

Later when Sita was alone with Trijata, she asked her for a solution to her problem, as she no longer could bear being away from Shri Ram.

She tells her to bring wood so that she could give up her body, as hearing Ravan’s cruel words day after day was a torture to her.

Hearing this, Trijata explained & reminded her of Ram’s strength & valour & that he would rescue her soon.

When Sita was alone she prayed to the Ashoka tree to help her by relieving her of her pain.

Seeing this, Hanuman took out Ram’s ring & kept it in front of Sita, the whole tree lit up by its light & Sita picked it up with a sudden happiness.

She immediately recognised it as her Lord’s but was a little puzzled as to how it had appeared there.

She thought to herself that nobody could defeat her Lord & even through Maya one couldn’t make such a ring with so much brightness.

Thus with many confused thoughts in her mind, she suddenly heard a voice singing the praise of her Lord.

Hearing these words, her pain just disappeared & she sat down to listen to these words with great attention.

Hanumanji then came in front of Sita & told her that he was her Lord’s messenger & that

Ramchandraji had sent the ring for her.

Sita was very puzzled as to how her Lord had taken help from a monkey, but Hanumanji cleared all her doubts & explained to her their full story in detail.

Hearing his words, Sita felt a certain peace flow in her heart & she soon understood as to why her Lord had sent Hanumanji.

Her eyes were filled with tears & her body became cold as she heard the praises of Shri Ram.

She asked him about Lakshman & Shri Ram.

She told him that her Lord was an Ocean of Love & Peace then why had he been so harsh towards her.

Did he ever remember her & would her eyes ever see him again. Unable to speak & tell Hanumanji anything further, she tells him that her Lord had completely forsaken her.

Seeing her pain Hanumanji in a very soft & gentle tone tells her that Ram & Lakshman are fine by way of health but they too have a lot of

sorrow in their hearts.

He then tells her Shri Ram’s message in his very own words

“Oh Sita, your departure has left me very unhappy.

Everything seems so useless.

New leaves on trees look like fire. Nights look like dark nights.

The moon looks only a small star; the rain feels like oil instead of cold water. Winds feel hot & poisonous.

Things that used to give pleasure now give immense pain.

I do not even have anyone to share my sorrow with.

No one knows the depth of our love, only my mind knows that, & that mind is with you.”

Hearing Shri Ram’s message, Sita was filled with love & happiness .

Hanuman then tells her that she should keep Shri Ram in her mind & meditate on him because he is the one who blesses all his sevaks & devotees.

Shri Ram’s arrows are like fire compared to those of the Rakshasas, therefore there was nothing to fear.

Ram could destroy Lanka with his one arrow but he wanted to come himself & take her.

Thus he tells her to keep faith & have courage for few more days.

Hearing this, Sita gets worried as to how a monkey could fight the powerful Rakshasas.

To clear her doubts Hanumanji shows her his actual form as big & as strong as “Sumeru” the golden mountain, & then again

transformed himself into his tiny form. Seeing this, Sita feels at peace.

He then tells her that a monkey may not have strength but when he has the blessings of Shri Ram even a small snake can kill an eagle.

Sita then gave Hanumanji her blessings, saying that he is a treasure of strength; qualities & may he always have the love & blessings of Shri Ram.

Hearing her words, Hanumanji bows to her feet & with folded hands, takes her

permission to eat the fruits from the trees in Ashok Vatika.

Hanumanji then creates havoc by breaking all the flowers, uprooting trees & even killing a few of Ravan’s soldiers.

The news soon reached Ravan about the disturbance caused by a very heavy monkey in Ashok Vatika & all the loss that he had caused.

Ravan immediately sent a few of his strong fighters to kill Hanumanji but they were all sent back wounded & hurt as they

were no match for him Akshaykumar was then sent to match the skills of Hanumanji.

Seeing him arrive, Hanumanji uprooted a huge tree & threw it at him.

The army was crushed & a few soldiers went running back to Ravan telling him that the monkey was very brave.

Hearing about the death of his son Akshaykumar, Ravan sent his son Meghnath & told him not to kill Hanuman but to make him a prisoner, as he wanted to see him.

Meghnath was a very brave warrior. Seeing him arrive, Hanumanji uprooted a big tree & crushed Meghnath’s chariot.

The rest of the army was so frightened that they started running from one end to the other.

When Meghnath & Hanuman were fighting each other it looked as though two elephants were at war.

Eventually Meghnath tried the Brahmastra & seeing this Hanuman thought it would be disrespect towards Brahma if he would fight it back.

Thus when it came towards him he fell down from the branch off the tree he was sitting on, killing many rakshasas under him.

He was thus made a prisoner & taken to Ravan. Seeing this Shivji told Parvati that it was not correct to make Hanumanji a prisoner as he was the messenger of Shri Ram, whose name itself had so much strength that it can free mankind from the cycle of life & death.

Therefore Hanumanji on purpose got himself trapped for the accomplishment of his Lord’s task.

Hanuman also wanted to meet Ravan.

When he reached Ravan’s court he was surprised to see all his courtmen standing in such fear because Ravan was very angry with Hanuman since he had

destroyed Ashok Vatika & he also wanted to know why he had come to Lanka’ Hanuman replied to Ravan that he had been sent by Shri Ram who created the universe, the one by whose strength Brahma, Vishnu & Mahesh look after the world, the one who takes birth in the human form to protect the Devatas, the Great One who killed Bali, Khar, Dushan & trishira who were all great warriors & he was the messenger of that Shri Ram whose wife had been carried away by deceit.

He told Ravan that he had destroyed Ashok Vatika because he was a monkey by nature & therefore liked to create havoc.

He ate the fruits since he was hungry & killed his soldiers because they attacked him.

Hanuman then joined his hands & told Ravan to leave Sita Mata as he came from a very pious family.

Shri Ram would forgive as he is an ocean of pity & never refuses his devotees or those who take refuge in him..

He also tells him that Shiv, Vishnu & Brahma will not help him if he goes against Shri Ram.

He asks him to give up his ego & gives him a lot of examples about Bhakti, knowledge & Vairagya to which Ravan replies in a conceited tone that he has found a Gyani monkey.

But when Hanumanji tells him that his death was very near under the hands of Shri Ram, Ravana’s anger knows no bounds. He

immediately told his soldiers to kill him, but his courtmen then explained to him that it

was unjust to kill a messenger & they should punish him in some other way.

Ravan then tells them to put his tail on fire & let him go because only then he can tell his Swami

Ramji about Lanka.

Hearing this, Hanumanji began to smile, as he understood why Saraswati Goddess had given him such thoughts.

Hanumanji’s tail was tied up with cloth dipped in ghee but so much was consumed that all the cloth in Lanka was consumed as Hanumanji went on increasing the length of his tail.

All the people of Lanka collected to watch the sight.

As Hanumanji’s tail was set alight he took a very small form & started jumping from one palace on to the other, setting Lanka ablaze.

People frantically started running from one place to the other & there was a lot of loss & destruction except for

Vibhishan’s house which stood quiet & peaceful watching all the other houses go down

in flames.

Hanumanji did not get hurt by the fire because he was a messenger of Shri Ram the one who himself made fire.

Thus after finishing Lanka he plunged into the ocean He then resumed a small form to meet Sita Mata.

He folded his hands & told her that she should give him some remembrance to give Shri Ram.

Sita took out one of her bangles & gave it to Hanumanji for Ram.

She then tells Hanumanji to tell Shri Ram that since he is the one who is always at peace, does not have any desire, he is the one who blesses the

poor & removes all their obstacles, if he did not rescue her within 1 month then he would

never see her.

Sita is also very sad because Hanumanji is going back but he tells her that their army would soon come to rescue her.

When Hanumanji reached back home all the monkeys were very happy.

They kept asking him many different questions & then went to Ramji. Shri Ram & Lakshman were

extremely happy to see all the Vanars with Hanuman & Jambvan. Jambvan tells Shri

Ram that his devotees will always be happy & that his victory will be known in the 3

worlds. All the Vanars were happy that their mission had been completed. Shri Ram

embraced Hanuman & then asked him about Sita.

Hanuman gives him a detailed picture of Sita & her message.

He tells Ram that he is the Lord of the 3 worlds then why was he taking so long to rescue his wife.

How every second was like a 100 years for her.

Hearing his words Ram has tears in his eyes & he tells Hanuman that Sita is his by mind body & speech & no harm can come to her even in her dreams.

Hanuman then narrates his journey to Lanka, how he destroyed Ashok Vatika, frightened

all the rakshasas & burnt Lanka.

Shri Ram then tells Sugreev that they should make preparations to march towards Lanka,

as there was no reason to delay. He then spoke to the Vanar army & with divine eyes spoke to them of victory.

Hearing his words each monkey was filled with so much of energy that they looked like mountains with wings.

Devtas, Munis, Gandharvas & Nags were pleased because they knew that Ravan’s end was near.

Once the Vanar army reached the shores of Lanka they started plucking the flowers & eating all the fruits.

The people of Lanka were frightened after Hanuman had set fire in Lanka.

They used to lock up their homes & wonder who would protect them in troubled times because if the messenger was so powerful & mighty how strong would the Lord itself be.

Meanwhile Ravan’s wife Mandodari pleaded with him to stop the war & send back Sita, as this would please Shiv & Brahma.

She then compares Ram’s arrows to poisonous snakes & those of the Rakshasas to frogs & toads.

Even harsh words had no effect on Ravan & he just laughed it off, saying that by nature women had a soft heart & even in happy times they got upset.

He told her that he had defeated Devtas & Rakshasas so humans & Vanars should be no problem.

Vibhishan also came to Ravan & fell at his feet.

He told him that if a person wanted fame & fortune in life, he should not even look at another person’s wife.

Kam & Krodh always brought about destruction; therefore they should leave everything & take Ram’s name since he was the King of all Kings, & would give riches, fame, knowledge & vairagya, destroy enemies & preserve dharma.

Malyawan was a learned mantri in Ravan’s court.

He also told Ravan that Vibhishan’s words were true & felt very peaceful after hearing him, but this angers Ravan because they are in praise of his enemy.

Vibhishan also tells Ravan about good & bad thoughts as Subudhi & Kubudhi, where Subudhi will always bring peace, goodwill & happiness but Kubudhi will bring about destruction & unhappiness.

He also gives him many examples from the Vedas & Puranas but these only angers Ravan further.

Ravan tells him that he was being traitor & taking the enemy’s side although he was his brother.

Nobody had ever defeated him so he had nothing to fear.

Vibhishan then talks to the people of Lanka & warns them that they were in the clutches of Kaal & it was his duty to warn them.

Vibhishan was very anxious to touch Shri Ram’s feet, which gave immense pleasure to devotees & bhaktas, whose touch gave freedom to Ahilya, whose feet Sita ever worshipped & were even present in the heart of Shivji.

Thus he feels good fortune coming to him as even Bharat kept Shri Ram’s padukas & worshipped them for 14 years.

When the Vanars saw Vibhishan coming towards them they thought he was a spy sent by

Ravan. Sugreev asked Ram what had to be done because he knew that the Rakshasas

were Mayavi, they could take any noble form & deceive them.

Shri Ram tells Sugreev that he cannot refuse him or anybody who came to him for help even if there is deceit & lies no harm will come to them as Lakshman can kill all the Rakshasas in a split second.

When Vibhishan was brought in front of Ram he kept staring at him without even blinking his eyes.

He kept admiring his posture in his mind, his huge & powerful arms, beautiful lotus-like eyes, broad chest, strong shoulders, & tears literally came to his eyes.

Vibhishan then told Shri Ram that since he was Ravan’s brother he had a tamsik body, which loved sin; therefore he had come to Ram for help & shelter.

Hearing his noble words, Ram embraced him & told him that though he lived amidst sin & cruelty, he was disciplined & truth was by his side.

Vibhishan then told Ram that even God would never help sinners & now that he had got a chance to touch Shri Ram’s feet he wanted no more.

Hearing this Ram tells Vibhishan that any human being who is a sinner in the world but leaves everything & comes to him for shelter, he is always saved & can even become a sanyasi if he has given up the relations of mother, father, brother, wife, child & house.

One who has no desires & considers fear, happiness & pain all equal, such a man is always dear to him.

Vibhishan had all these qualities & therefore he was dear to him.

Vibhishan is overwhelmed by his love & asks Ram to give him everlasting Shakti.

Ram crowns Vibhishan “King of Lanka” & all the devtas shower flowers & blessings on them.

Shri Ram then asks Sugreev & Vibhishan as to how they will cross the mighty ocean, which is full of snakes, fishes & crocodiles.

Vibhishan replies to Ram that his one arrow can dry up millions of oceans, but it would be more respectable to take permission from the ocean & ask for a solution.

To this Lakshman replied that only a coward would ask

for permission & it would be a wastage of time if they would wait further.

Ram pacifies Lakshman & then with folded hands sits in deep meditation in front of the ocean.

When Vibhishan left Lanka, Ravan sent two of his soldiers in disguise behind him, but these soldiers were so impressed by Shri Ram’s love & acceptance that they came into their original rakshasa form & started singing Shri Ram’s praises.

Sugreev’s vanars caught them & took them as prisoners to Lakshman but he set them free & sent a letter with them for Ravan.

Lakshman warns Ravan in his letter that even Vishnu & Brahma cannot save him & he has brought about the destruction of his clan.

He asks him to take refuge in his brother Shri Ram’s feet or otherwise face his fiery arrows.

This immediately brought fear in Ravan, but he put it aside, saying that Lakshman was behaving like a child who wanted to catch the sky while sleeping.

Ravan’s messengers also plead with him & told him about Ram’s mighty vanar sena.

They ask him to give up his pride & save the kingdom by returning Sita gracefully.

Shri Ram had been sitting on the bank of the ocean for 5 days but it did not give way, so he asks Lakshman to give him his bow & arrow because it was no use pleading with someone who was stuck in Mamta or giving Gyan to a greedy man.

At that instance the

Ocean God took the form of a Brahmin & asked for forgiveness, because the sky, wind,

water, fire, earth were all made by the same creator.

Only by his grace & permission they can do anything not otherwise.

It was against Nature for him to dry up but since it was

the wish & command of his Lord, he would make way for the army.

The Ocean then tells them about the boon received by Nal & Neel & any stone or rock thrown in by them in

the water, will always float & never sink. Saying this, he goes back to his abode.

The Sunderkand helps human beings in Kalyug to overcome problems.

It has been sung by Tulsidas & anyone who says it, can go through life without pain & difficulty, as Shri

Ram is an Ocean of Peace & happiness.




Usually, Hanuman Chalisa is recite by the devotees to please Hanuman Ji.

Hanuman Chalisa is easily remember by the elderly to the children, but apart from Hanuman Chalisa,

if you know the benefits of Sunderkand recitation, then you would like to do it daily.

According to the famous belief of the Hindu religion, the wishes of the devotee who recites Sundarkand get fulfill soon.

Sakal Sumangal Daak Raghunayak song.
Regards Sunahin te tar him bhava Sindhu without water.

(Interpretation: The praise of Shri Raghunathji is the giver of all the beautiful Mars. Those who listen to it with respect will sink into the ocean of the ocean without any other means.)

Sunderkand Adhyay is the fifth chapter out of seven chapters of Ramcharitmanas written by Goswami Tulsidas.

All the chapters of Ramcharit Manas are about the devotion to God, but the importance of Sundarkand is said to be more.

Significance of Sunderkand Path

Where on the one hand the qualities of God are depict in the complete Ramcharitmanas,

his glory has been told, but on the other hand, the story of Sundarkand of Ramcharitmanas is different.

In this, it is not told about the qualities of Lord Rama, but about the qualities of his devotee and his victory.

Benefits of Hanuman Path Hanuman Ji

It gives strength to the devotee who recites Sunderkand.

Even negative energy cannot wander around him, the devotee receives such power.

It is also believe that when the devotee’s self-confidence decreases or no work is being done in life,

then by reciting Sunderkand, all the work starts happening automatically.

Classical beliefs not only classical beliefs,

 but scientists have also explained the importance of the text of Sundarkand.

According to various psychologists, the recitation of Sunderkand enhances the confidence and willpower of the devotee.

Meaning of Sundarakand Path Each line of this text and the meaning associated with it teaches the devotee to never give up in life. According to psychologists,

if you want to be successful in any major examination, then you must recite Sunderkand before the examination.

If possible, students should recite Sundarkand.

This lesson will instil confidence in them and take them closer to success.

You may not know the formulas of success,

but if you know the meaning of the lines of the text of Sunderkand, then you will know that the formulas of success in life have also been told in it.

Mantras of Successful Life If a person follows this formula in his life,

then no one can stop him from being successful.

Therefore, it is suggest that if no one is able to read the Ramcharitmanas in its entirety,

then at least one should recite the Sundarkand.

The text of Sundarkand is such a belief that any mantra or text related to Hanuman Ji is more powerful than any other mantra. Hanuman Ji gives strength and power to his devotees in the fruits of their worship.

Recite Sundarakand at this time:

It is also said that when Ramayana text is keep at home,

then only a member of the house should recite Sunderkand out of that complete text.

This leads to the flow of positive energies in the house.

Benefits of Astrology If seen from the point of view of astrology,

 then this text gets rid of inauspicious planets hovering over all the members of the house.

If you are not able to do this recitation yourself,

then at least all the members of the house must listen to this lesson.

Inauspicious planets are beneficial in removing the defects of inauspicious planets, recitation of Sundarkand.

Tuesday is the third day of any week, on this day there is a law to worship Mahabali Hanuman.

By worshiping Hanuman Ji, the giver of strength, intellect, and learning, a person gets freedom from every crisis of life.

Among all the gods, Hanuman Ji is consider to be among the living gods on this earth, who,

according to mythological beliefs, roam the earth in this Kaliyuga.

There is a tradition of reciting Sundarkand on Tuesday.

It is also say that a person who recites Sundarkand with devotion continuously for forty weeks,

then all his wishes are fulfill. All the troubles of his life go away.

Why Sunderkand is written?

In order to please Hanumanji, with proper and correct rules, one should recite the Sundarkand of Hanumanji with faith and faith.

It takes 2 to 3 hours to complete this lesson once. While reciting,

recite it calmly and with full attention. Reciting on Tuesday and Saturday is more graceful and fruitful.

Do this religious recitation according to the rules of the Sundarkand recitation method.

Those who do not have time to do the full recitation can also recite 11 chaupais daily.

The infinite glory of the Sundarkand

On auspicious occasions, the Sundarkand of Shri Ramcharitmanas compose by Goswami Tulsidasji is recite.

The recitation of Sunderkand is consider to be of great importance before the beginning of auspicious works.

Whether there are more problems in a person’s life,

no work is being done or if there is a lack of self-confidence or any other problem,

auspicious results are obtain from the recitation of Sunderkand.

It is believe that Hanumanji is please with the recitation of Sunderkand.

Bajrangbali’s grace is obtain very soon in the text of Sunderkand.

For those who regularly recite Sunderkand, all their sorrows get remove.

For this reason, Sunderkand is remember for the success of Hanumanji.

Sunderkand is the only chapter that deals with the victory of Hanuman, a devotee of Shri Ram.

This is a lesson to boost confidence and willpower.

By reciting Sunderkand, a person gets mental strength, gets the confidence to complete any task.

The worship of Hanumanji is consider to fulfill all the wishes.

Bajrangbali is a deity who is very happy,

many ways have been told in the scriptures to get his grace and one of these measures is to recite Sundarkand.

Sunderkand is recite to please Hanumanji soon and happiness starts flowing in the life of the person doing this recitation.

Sunderkand: Praise of Hanuman ji

It is the praise of Shri Hanuman Ji. Before reciting Sunderkand, keep faith in your mind.

That as Hanuman Ji has taken care of all the things of Shri Ram Ji,

we will also get rid of all our troubles. Sunderkand consists of three verses,

sixty couplets, and five hundred and twenty-six chaupais.

Out of the sixty couplets, the first thirty couplets describe the qualities of Lord Rama in the form of Vishnu.

The beautiful word has come in twenty-four quadruples in this case.

How to recite Sunderkand
Before reciting Sunderkand, devotees should take a bath and wear clean clothes.

  • Light a lamp by offering a garland on the photo or statue of Hanumanji and Shri Ram and offer good channa or laddus in the bhog.
  • Before starting the lesson, first of all, worship Shri Ganesha. Then worship your guru, and ancestors and then start the recitation of Sunderkand by worshipping Shri Ram.
  • Concentrate only on completing.
  • After the text is over, Shri Hanuman Aarti and Shri Ram ji should perform Aarti. And give Aarti and Prasad to those who participate in the lesson.
  • Before starting Sunderkand, definitely invoke Hanuman ji and Ram Chandra ji.
  • When the beautiful scandal is over, then by offering bhog to God, by doing aarti, also bid him farewell.
  • After the recitation, wrap the Sundarkand in a red cloth reverently and keep it at the place of worship.

Sunderkand is a chapter of Shri Ramcharit Manas compose by Tulsidas Ji.

In which the success of Hanuman Ji has been describe.

There are many ways to please Hanuman Ji.

In which remembering him through Sunderkand recitation is consider to be the most effective.

It is believe that those who do Sunderkand Path Vidhi with full devotion every Tuesday for 41 consecutive weeks.

Their biggest works are prove and special blessings are receive from Hanuman Ji.

The person gets mental peace by reciting Sunderkand.

Every type of negative energy starts getting away from the house.

The confidence of such a person starts increasing.

Sunderkand Path is a person who has amazing power in himself, the person who recites it regularly, he starts being able to cure the patient suffering from upper obstacles by the grace of Hanuman Ji.

It is consider beneficial to recite Sundar Kand before starting any auspicious work.

Be it any type of crisis, whether it is related to an upper obstacle or related to an incurable disease,

with regular use of Sundar Kand text, all the troubles start getting remove.

Such a person gets happiness in all kinds of ways and is always happy.

Family discord, freedom from disease, getting rid of negative energy,

progress in business, everyone gets benefit by reciting Sunderkand.

Method of reciting Sunder Kand:-

It is consider auspicious to do Sunder Kand recitation every day on Tuesday,

Saturday, or in the month of Shravan. It takes about 2 hours to complete the Sunder Kand Path,

so one should sit quietly and recite Sunder Kand with full devotion.

While reciting, keep meditation at the feet of Lord Shri Ram and Hanuman Ji.

You can recite Sundar Kand in two ways:

1) Complete worship method: – In this method, before reciting Sunder Kand, all the gods are invoke. You can complete this method only through a knowledgeable pundit.

2.) Simple worship method: – This is a very simple method of reciting Sunder Kand, let us know in detail about this method:

The simple method to recite Sundar Kand:-

Establish a post in the east direction. Spread red cloth on the post.

Now install Ram Darbar’s photo or Hanuman Ji’s photo on the post. Sit on the post by laying a seat in front of it.

Keep the following ingredients with you: Water, incense, lamp, flowers, rice, sweet (prasad), roli, and Ram Charit Manas in a vessel. Now light a lamp of ghee first and apply incense etc.

Now tilak all the gods in Ram Darbar’s photo. Do tilak on Ramcharitmanas.

Offer Akshat. Offer flowers and offer sweets sprinkle water (Sunderkand Path Vidhi).

Now take some water in the right hand and take a resolution in this way: – Shri Vishnu – Shri Vishnu – Shri Vishnu, O Supreme Father, I (speak your name) gotra (speak your gotra) Sundar Kand for the accomplishment of your work.

I am doing the work of reciting, grant me completeness in my work, saying so, leave the water on the ground below and say – Shri Vishnu – Shri Vishnu – Shri Vishnu.

Now you should first remember him through the praise mantra of Ganesh Ji.

Then remember your Pitra Dev.

Now you take the name of Lord Shri Ram thrice. After this, remember Hanuman Ji by chanting Hanuman Ji’s praise.

After doing this, now you can start the recitation of Sundar Kand.

Sunder Kand’s recitation should be done in a medium tone with rhythmicity without inaccuracy.

After completing the couplets in between, “Ram Siya Ram Siya Ram Jai Jai Ram” or Mangal Bhavan Amangal Hari, Dravhu Su Dashrath Ajir Bihari ||.

In this way, more and more Lord Shri Ram should be remember from time to time.

Pay attention, the more you take the name of Lord Shri Ram at the time of Sundarkand.

The more benefit you will get.

On completion of Sunderkand Path Vidhi, do Hanuman Chalisa and Aarti of Hanuman Ji and Ram Ji and take prasad and distribute the prasad among all.